en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux États parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها. |
en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux Etats parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها. |
s'agissant de la peine capitale, il convient de rappeler que cette question devra faire l'objet d'un examen approfondi au Parlement national qui est le seul organe habilité à décider de son maintien ou de son abolition. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام ينبغي الإشارة إلى أن هذه المسألة يجب أن تخضع لدراسة متعمقة يقوم بها البرلمان الوطني فهو الهيئة الوحيدة المؤهلة للبت في الإبقاء عليها أو إلغائها. |