ويكيبيديا

    "وفي أعالي البحار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et en haute mer
        
    • ou en haute mer
        
    • qu'en haute mer
        
    • la haute mer
        
    • et des ressources halieutiques
        
    • pêche hauturière au grand
        
    Les poissons ignorent les frontières et, à différents moments de leur cycle de vie, ils peuvent se trouver à la fois dans les zones de juridiction nationale et en haute mer. UN وفي هذا الصدد لا تعرف اﻷسماك حدودا، وقد توجد، في أوقات مختلفة من دورات حياتها، داخل مناطق الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء.
    Nous sommes attachés à la conservation et à la gestion des pêcheries dans la zone relevant de notre juridiction et en haute mer. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    Elle applique également un régime de gestion rigoureux aux navires opérant dans sa zone économique exclusive et en haute mer. UN كما تطبق أستراليا نظام إداري صارم على المراكب التي تعمل ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    1. Condamne et déplore tous actes de piraterie et vols à main armée commis contre des navires dans les eaux territoriales de la Somalie ou en haute mer, au large de ses côtes; UN 1 - يدين ويشجب جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحله؛
    Le Loligo est pêché dans plusieurs zones, ainsi qu'en haute mer. UN ويجري صيد سمك الحبار الطويل الزعانف في عدة مناطق وفي أعالي البحار.
    S'ils doivent persister, les Etats responsables devront prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité des Etats situés le long des routes maritimes et en haute mer. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتوقف مثل هذه الشحنات، أما إذا استمرت فإن على الدول المسؤولة عنها أن تتخذ الاحتياطات اللازمة لكفالة سلامة الدول الواقعة على الطرق البحرية وفي أعالي البحار.
    gouvernementales Pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale des États et en haute mer UN ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى وفي أعالي البحار
    Il existe plus de 500 000 ogives nucléaires basées à terre et en haute mer dans le monde. UN 15 - وثمة ما يزيد على 000 500 رأس حربي نووي موزعة في شتى أرجاء الأرض وفي أعالي البحار.
    Il tient compte de leur unité biologique et des différents régimes juridiques qui s'appliquent dans les zones relevant des juridictions nationales et en haute mer conformément aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN وهو يعترف بالوحدة البيولوجية لﻷرصدة وباﻷنظمة القانونية المختلفة المنطبقة في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار المتسقة مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    Les travaux préparatoires des membres de cette équipe ont porté sur les domaines suivants : conservation et développement des milieux marins, droit en matière de sauvetage, et compétence pénale dans la zone économique exclusive et en haute mer. UN وغطّت استعدادات أعضاء الفريق مواضيع استغلال الموارد البحرية والحفاظ عليها، وقانون الانتشال، والولاية القضائية الجنائية في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    La délégation chinoise constate que la pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, les prises accessoires et les déchets de la pêche, et autres faits nouveaux constituent des questions très préoccupantes. UN ويحيط الوفد الصيني علما بأن هناك الآن قلقا واسع النطاق بشأن صيد السمك بالشباك البحرية الكبيرة العائمة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى.
    54. Les États coopéreront afin de rendre les États en développement mieux à même de conserver, gérer et développer leurs propres pêcheries en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs dans la zone économique exclusive et en haute mer. UN ٥٤ - تتعاون الدول من أجل تعزيز مقدرة الدول النامية على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية الخاصة بها، بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    53/33 La pêche hauturière au grand filet dérivant; la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, prises accessoires et déchets de la pêche, et autres faits nouveaux UN 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى
    Partant, le Groupe arabe demande la suppression, au paragraphe 15, de la mention < < agissant individuellement > > et du membre de phrase < < et en haute mer au large des côtes somaliennes, jusques et y compris la mer d'Oman et le golfe Arabo-Persique > > . UN ولذلك فالمجموعة تطلب حذف عبارة " وهي تتصرف بصفتها الوطنية " وعبارة " وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال، ضمن حدود تمتد إلى بحر العرب والخليج الفارسي وتشملهما " من الفقرة 15 من المنطوق.
    Ses décisions et recommandations ont porté également sur l'application du chapitre 17 d'Action 21 et du chapitre IV du Plan de mise en œuvre de Johannesburg sur l'utilisation et la conservation durable des ressources biologiques marines dans des zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer. UN وكانت هذه المقررات والتوصيات تنطوي أيضا على تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 والفصل الرابع من خطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن استخدام الموارد البحرية وحفظها بشكل مستدام في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار.
    Les déchets nucléaires enterrés dans le territoire des pays en développement et en haute mer posent pour l'environnement un grave risque associé aux rayonnements ionisants. UN 26 - وقال إن النفايات النووية المدفونة في أراضي البلدان النامية وفي أعالي البحار تمثل خطرا بيئيا كبيرا بسبب الإشعاع المؤين.
    Considérant que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis contre des navires dans les eaux territoriales de la Somalie ou en haute mer, au large de ses côtes, enveniment la situation dans le pays, laquelle continue de menacer la paix internationale et la sécurité de la région, UN وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال تؤدي إلى تفاقم الوضع في الصومال، وهو وضع ما زال يشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant que les actes de piraterie et les vols à main armée commis contre des navires dans les eaux territoriales de la Somalie ou en haute mer, au large de ses côtes, enveniment la situation dans le pays, laquelle continue de menacer la paix internationale et la sécurité de la région, UN وإذ يقرر أن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر التي تستهدف السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال تؤدي إلى تفاقم الوضع في الصومال، الذي ما زال يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    1. Réaffirme qu'il condamne et déplore tous les actes de piraterie et vols à main armée commis contre des navires dans les eaux territoriales de la Somalie ou en haute mer, au large de ses côtes; UN 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تستهدف السفن في المياه الإقليمية وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال؛
    Néanmoins, les espèces énumérées à l'annexe I sont en général capables de migrer sur de longues distances et elles sont susceptibles d'être présentes tant dans des zones économiques exclusives qu'en haute mer. UN بيد أن الأنواع المدرجة في المرفق الأول قادرة عموما على الارتحال لمسافات طويلة نسبيا، ومن المحتمل أن توجد أرصدة هذه الأصناف في المناطق الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار على حد سواء.
    La Convention s'applique tant aux zones relevant de juridictions nationales qu'à la haute mer. UN وتنطبق الاتفاقية في المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء.
    La Convention définit le régime juridique général régissant la conservation et la gestion des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale et des ressources halieutiques. UN 72 - تنص اتفاقية قانون البحار على النظام القانوني الشامل لحفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد