en Amérique latine et dans les Caraïbes, une initiative MERCOSUR-OMD intitulée < < En vue d'une coopération régionale > > traitait les OMD comme un problème commun de développement. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي كانت مبادرات بلدان المخروط الجنوبي المعنونة الأهداف الإنمائية للألفية. نحو التعاون الإقليمي تتناول الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها تحديا إنمائيا مشتركا. |
en Amérique latine et dans les Caraïbes, le PNUCID a aidé le Belize, la Bolivie, Dominique, El Salvador, la Grenade, le Nicaragua, Panama et Saint-Kitts-et-Nevis à mettre à jour leurs plans nationaux ou à y mettre la dernière main. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي ، قدم اليوندسيب مساعدة إلى بليز وبنما وبوليفيا ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس والسلفادور وغرينادا ونيكاراغوا في تحديث خطتها الوطنية لمكافحة المخدرات أو استكمالها . |
À titre d'exemple, en Europe, 331 personnes sur 1 000 utilisent l'Internet contre environ 15 sur 1 000 en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, 37 sur 1 000 au Moyen-Orient et en Afrique, et 92 sur 1 000 en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ففي أوروبا مثلا يستخدم الإنترنت 331 شخصا من كل 000 1 شخص، بينما يستخدمها في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 15 شخصا تقريبا من بين كل 000 1 شخص؛ وفي الشرق الأوسط وأفريقيا 37 شخصا من كل 000 1 شخص، وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي 92 شخصا من كل 000 1 شخص. |
Au cours des 10 dernières années, les déficits du commerce des services se sont réduits en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie, alors qu'ils ont augmenté au Moyen-Orient et dans les pays en transition. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا، شهدت عجوزات تجارة الخدمات علامات إيجابية تمثلت في انخفاضها على مدى العقد الماضي، في حين أن العجوزات في الشرق الأوسط وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد تنامت. |
Il a également contribué à la mise en place, en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et aux Caraïbes, et en Asie occidentale, de centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أدَّى البرنامج أيضاً إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي غرب آسيا. |
Des ateliers ont eu lieu en Asie occidentale (Beyrouth, juin 2005), en Afrique (AddisAbeba, juin 2005), et en Amérique latine et dans les Caraïbes (SaintDomingue, octobre 2005). | UN | ونُظمت حلقات العمل هذه في غرب آسيا (بيروت، حزيران/يونيه 2005)، وفي إفريقيا (أديس أبابا، حزيران/يونيه 2005)، وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي (سانتو دومينغو، تشرين الأول/أكتوبر 2005). |
a) Prend note des rapports du Directeur général sur l’application du Plan de travail en Asie et dans le Pacifique (GC.8/14), en Afrique (GC.8/6) et en Amérique latine et dans les Caraïbes (GC.8/8 et Add.1); | UN | " )أ( يحيط علما بتقارير المدير العام عن تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء (GC.8/14) وفي افريقيا (GC.8/6) وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي GC.8/8) و Add.1(؛ |
73. Une première évaluation de l'assistance technique fournie par le Service dans un certain nombre de pays francophones d'Afrique, en Amérique latine et dans les Caraïbes a été réalisée par le Groupe de l'évaluation indépendante de l'UNODC au second semestre de 2006. | UN | 73- في النصف الثاني من عام 2006 أجرت وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب تقييماً أوّلياً للمساعدة التقنية التي قدمها الفرع في بلدان مختارة من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
33. en Amérique latine et dans les Caraïbes, la prévalence au cours de la vie la plus élevée est signalée au Chili, avec 22,7 % (jeunes de 12 à 25 ans). | UN | ٣٣ - وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي كانت أعلى نسبة من انتشار تعاطي المخدرات مدى الحياة هي التي سجلت في شيلي وتبلغ ٧ر٢٢ في المائة )من الفئة العمرية ٢١ الى ٥٢ سنة( . |
en Amérique latine et dans les Caraïbes, l'intégration régionale avait joué un rôle crucial dans l'accroissement des apports d'IED, y compris les flux intrarégionaux (provenant principalement d'Argentine, du Brésil, du Chili, du Mexique et du Venezuela) qui représentaient actuellement une part appréciable du total des IED dans les pays de la région. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي لعب التكامل الاقليمي دوراً حاسماً في زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الوافد إلى هذه المنطقة، بما في ذلك التدفقات داخل المنطقة )الناشئة في معظمها عن اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وفنزويلا والمكسيك( والتي تمثل في الوقت الحاضر جزءاً كبيراً من اجمالي الاستثمار اﻷجنبي المباشر في بلدان المنطقة. |