ويكيبيديا

    "وفي إطار عقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre de la Décennie
        
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au développement durable, l'UNESCO montre la voie à suivre en matière d'éducation aux changements climatiques. UN وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، تتولى اليونسكو زمام القيادة في مجال التثقيف بتغير المناخ.
    dans le cadre de la Décennie mondiale du développement culturel, l'UNESCO continuera d'aider les États insulaires à faire face aux dimensions culturelles du développement. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة العالمي للتنمية الثقافية، ستواصل اليونسكو مساعدة الدول الجزرية في تناول اﻷبعاد الثقافية للتنمية.
    118. dans le cadre de la Décennie du développement industriel de l'Afrique, un groupe d'experts des femmes dans l'industrie alimentaire s'est réuni en janvier 1994 en République-Unie de Tanzanie. UN ١١٨ - وفي إطار عقد التنمية الصناعية في افريقيا، انعقد في جمهورية تنزانيا المتحدة اجتماع لفريق من الخبراء معني بدور المرأة في تجهيز اﻷغذية، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le centre s'est particulièrement attaché à diffuser la documentation de l'ONU dans les écoles de l'Inde. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، وفي سعي خاص لنشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية اتصل المركز بالمدارس في جميع أنحاء الهند.
    Enfin, dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, des textes d'instruments internationaux ont été publiés et un dispositif d'enseignement des droits de l'homme a été mis en place. UN وأخيراً، وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، نشرت نصوص صكوك دولية ووضعت إجراءات للتثقيف بحقوق الإنسان.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le centre a mis au point à l'intention des élèves (sixième à neuvième année d'études et dixième et onzième années d'études) deux pochettes de documentation éducative sur l'ONU qui portent sur l'origine, les idéaux, les objectifs, les activités et les réalisations de l'ONU. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان جمع المركز ملفين ﻷنشطة اﻷمم المتحدة لطلبة الصفوف ٦ إلى ٩ ولطلبة الصفين ١٠ و ١١. وتضمن الملفان نشأة اﻷمم المتحدة ومثلها العليا وغاياتها وأنشطتها وإنجازاتها.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le centre, l'organisation Brahma Kumaris et le Ministère de l'éducation ont mis au point un programme d'une heure intitulé " Les Nations Unies sont le monde d'aujourd'hui " à l'intention des élèves du secondaire. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان أعد المركز ومنظمة براهما كوماريس ووزارة التعليم برنامجا لمدة ساعة بعنوان " اﻷمم المتحدة هي عالم اليوم " لتلاميذ المدارس الثانوية.
    164. dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le Comité recommande que l'Etat partie lance une campagne d'information permanente, s'adressant à la fois aux enfants et aux adultes, sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٤٦١- وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، توصي اللجنة بأن تشنّ الدولة الطرف حملة إعلامية دائمة لتثقيف اﻷطفال والكبار على السواء بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    799. dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le Comité recommande que l'État partie lance une campagne d'information permanente, s'adressant à la fois aux enfants et aux adultes, sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٧٩٩- وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، توصي اللجنة بأن تشن الدولة الطرف حملة إعلامية دائمة لتثقيف اﻷطفال والكبار على السواء بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, le Réseau a des activités d'éducation au service du développement durable, dont l'objectif est de réformer le secteur de l'éducation pour promouvoir la viabilité économique et environnementale à long terme. UN وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، تُعنى الشبكة البيئية الكندية بمفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة. والهدف المتوخى من هذا المفهوم هو إصلاح التعليم من أجل تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية على المدى الطويل.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, 2005-2014, la conférence mondiale de l'UNESCO sur cette question aura lieu au printemps 2009 en Allemagne. UN وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2014، ستعقد اليونسكو مؤتمراً عالمياً حول هذا الموضوع في ألمانيا في ربيع عام 2009.
    Ainsi l'UNESCO contribuera-t-elle à la réalisation des objectifs en matière d'éducation en utilisant principalement les mécanismes et instruments mis en place pour le processus de l'Éducation pour tous et dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, initiative lancée et coordonnée par l'Organisation. UN وعليه، فإن مساهمة اليونسكو في تحقيق الأهداف ذات الصلة بالتعليم ستستفيد إلى حد كبير من الآليات والوسائل الموجودة من أجل عملية توفير التعليم للجميع وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتولى المنظمة أنشطته وتنسقها.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, l'UNESCO collabore avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour promouvoir < < YouthXchange > > , un projet d'éducation qui met l'accent sur les modes de consommation viables des jeunes. UN وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، تتعاون اليونسكو مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل النهوض بمشروع " التبادل الشبابي " ، وهو مشروع تربوي يركز على الاستهلاك المستدام فيما يتعلق بالشباب.
    e) Intégrer les stratégies nationales de développement durable dans le système d'enseignement, avec un appui spécifique de l'UNESCO et dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable 2005-2015; UN `5 ' إدماج الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة داخل نظم التعليم، بدعم خاص من منظمة التربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وفي إطار عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2015؛
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, dont les deux premières années sont consacrées à l'alphabétisation et l'égalité des sexes, l'UNESCO oeuvre à éliminer les disparités entre les sexes dans l'accès à l'enseignement primaire et secondaire d'ici à 2005. UN 37 - وفي إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، الذي خُصصت السنتان الأوليان منه للمنظور الجنساني ومحو الأمية، تبذل اليونسكو جهودا من أجل القضاء على الفروق القائمة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005.
    65. dans le cadre de la Décennie pour l'enseignement des droits de l'homme, le Département a collaboré avec le Centre pour les droits de l'homme à un recensement des traductions de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui existent dans les différentes langues du monde. UN ٥٦- وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، تعاونت اﻹدارة مع مركز حقوق اﻹنسان في إجراء دراسة استقصائية عن نُسَخ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان المتاحة باللغات المختلفة في جميع أنحاء العالم.
    dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droits de l’homme, l’Assemblée générale a adopté des directives pour l’établissement des plans nationaux d’éducation en matière de droits de l’homme (A/52/469/Add.1 et Add.1/Corr.1). UN ٤٨ - وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ توجيهية لوضع خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )A/52/469/Add.1 و Add.1/Corr.1(.
    18. S'agissant des travaux du Comité spécial relatifs à l'application de l'Article 50 de la Charte, l'Australie reconnaît la nécessité d'aider les États tiers lésés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII. dans le cadre de la Décennie pour le droit international, l'Australie examine avec les Pays-Bas la question générale des sanctions. UN ١٨ - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق، قالت إن استراليا تسلم بضرورة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ستقوم استراليا مع هولندا باستعراض المسألة العامة المتعلقة بالجزاءات.
    69. dans le cadre de la Décennie pour l'enseignement des droits de l'homme, le Département a collaboré avec le Centre pour les droits de l'homme à un recensement des traductions de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui existent dans les différentes langues du monde. UN ٦٩ - وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، تعاونت اﻹدارة مع مركز حقوق اﻹنسان في إجراء دراسة استقصائية عن نُسَخ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان المتاحة باللغات المختلفة في جميع أنحاء العالم.
    61. dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004), le Bureau a pris l'initiative d'élaborer un plan national pour l'enseignement des droits de l'homme, mais l'aide et les conseils qu'il a apportés aux institutions compétentes et, en particulier, au Ministère de l'éducation, n'ont guère eu d'effet. UN 61- وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004)، شجع المكتب، إثر الحوار والتشاور مع المؤسسات المعنية بالموضوع، وخاصة وزارة التعليم، على إعداد خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لم تحقق مع ذلك نتائج مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد