ويكيبيديا

    "وفي البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Protocole
        
    • dans le Protocole
        
    • au premier Protocole
        
    • et le Protocole
        
    • au deuxième Protocole
        
    • ainsi qu'au Protocole
        
    • dans le premier Protocole
        
    • parties au Protocole
        
    • et le premier Protocole
        
    Les autres États parties à ces deux conventions et au Protocole sont le Bangladesh, le Népal, Sri Lanka, l'Inde, le Pakistan et les Maldives. UN ومن الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين وفي البروتوكول بنغلاديش ونيبال وسري لانكا والهند وباكستان وملديف.
    En particulier, deux administrateurs auxiliaires stagiaires, dont les postes sont financés par deux États parties au Pacte et au Protocole facultatif, et deux nouveaux fonctionnaires ont été affectés au Comité. UN إذ عُيِّن في اللجنة مُتَدرِّبَيْن من موظفي الفئة الفنية، تُمول منصبيْهِما دولتان طرفان في العهد وفي البروتوكول الاختياري، وموظفان جديدان.
    La Haut—Commissaire a fait savoir au Comité qu'elle avait demandé une augmentation du nombre de postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux pour faire face à l'augmentation du nombre des États parties au Pacte et au Protocole facultatif ainsi qu'à la charge de travail accrue que cela entraînait. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بأنها طلبت وظائف جديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري وما يترتب على ذلك من زيادة عبء العمل.
    Enfin, à propos de la question des réfugiés, elle espère que les principes énoncés dans la Convention de Genève de 1951 et dans le Protocole additionnel seront respectés, et que la Lettonie deviendra partie à cette Convention aussi rapidement que possible. UN وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين، اختتمت كلمتها قائلة إنها تأمل أن تحترم لاتفيا المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١ وفي البروتوكول اﻹضافي، وأن تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    Il y a au total 167 États parties au Pacte, 114 États parties au premier Protocole facultatif et 75 États parties au deuxième Protocole facultatif. UN ويبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في العهد 167 دولة، وفي البروتوكول الاختياري 114 دولة، وفي البروتوكول الاختياري الثاني 75 دولة.
    Cette initiative permettrait à des particuliers et des groupes originaires de pays qui sont parties à la Convention et au Protocole proposé, après épuisement des recours internes, de soumettre des pétitions au Comité en cas de violation des dispositions de ces instruments. UN واقتراح اللجنة من شأنه أن يسمح لﻷفراد والجماعات من البلدان التي هي دول أطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول المقترح، بعد استنفاد وسائل الانتصاف الوطنية، أن يرفعوا عرائض الى اللجنة عندما يحدث انتهاك ﻷحكامها.
    États parties à la Convention et au Protocole facultatif UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    B. États parties au Pacte et au Protocole facultatif 3 1 UN باء - الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به 3 1
    B. États parties au Pacte et au Protocole facultatif UN باء- الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به
    États parties à la Convention et au Protocole facultatif UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    États parties à la Convention et au Protocole facultatif s'y rapportant UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    A. États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et au Protocole facultatif UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    États parties à la Convention et au Protocole facultatif s'y rapportant UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    Le Népal est partie au Pacte et au Protocole facultatif s'y rapportant depuis le 14 mai 1991. UN ونيبال دولة طرف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به منذ 14 أيار/مايو 1991.
    Le Népal est partie au Pacte et au Protocole facultatif s'y rapportant depuis le 14 mai 1991. UN ونيبال دولة طرف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به منذ 14 أيار/مايو 1991.
    États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et au Protocole facultatif UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    La proposition des États—Unis imposerait également l'obligation aux États Parties de relever l'âge minimum du recrutement dans les forces armées nationales et de leur participation aux conflits armés qui est fixé à 15 ans dans la Convention relative aux droits de l'enfant et dans le Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949 (Protocole I). UN ومن شأن اقتراح الولايات المتحدة أن يُلزم الدول الأطراف أيضاً برفع سن التجنيد الدنيا في قواتها المسلحة الوطنية والمشاركة في هذه القوات في المنازعات المسلحة من سن 15 عاماً، التي تبدو أنها الآن السن الدنيا المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل وفي البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    dans le Protocole facultatif, le Groupe de travail instituerait un nouveau mécanisme de prévention — le sous—comité — qui aurait pour objet de mieux faire appliquer cette interdiction. UN وفي البروتوكول الاختياري أنشأ الفريق العامل آلية ذات طابع وقائي - اللجنة الفرعية - لتعزيز تنفيذ هذا الحظر وتحسينه.
    Il y a au total 167 États parties au Pacte, 115 États parties au premier Protocole facultatif et 78 États parties au deuxième Protocole facultatif. UN ويبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في العهد 167 دولة، وفي البروتوكول الاختياري 115 دولة، وفي البروتوكول الاختياري الثاني 78 دولة.
    Au niveau régional, la Charte africaine des droits et du bienêtre de l'enfant et le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits des femmes en Afrique comportent des dispositions spécifiques sur l'accès à l'eau. UN وتوجد، على الصعيد الإقليمي، أحكام محددة تتعلق بإمكانية الحصول على الماء في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه وفي البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Le Danemark est partie à la Convention de Genève de 1951 ainsi qu'au Protocole additionnel de 1967. UN فقالت إن الدانمرك طرف في اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١، وفي البروتوكول الاضافي لعام ٧٦٩١.
    Le Protocole no 4, du 16 septembre 1963, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention; UN البروتوكول رقم 4، 16 أيلول/سبتمبر 1963، لضمان حقوق وحريات معينة أخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول؛
    Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    Protocole no 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et le premier Protocole additionnel à la Convention UN بروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لضمان بعض الحقوق والحريات الأخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد