ويكيبيديا

    "وفي التدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la formation
        
    • et à la formation
        
    • et de la formation
        
    • et dans la formation
        
    • en formation
        
    • et pour la formation
        
    • et des formations de
        
    • et à assurer une formation
        
    On s'est félicité des activités du PNUCID dans le domaine de l'assistance juridique, en particulier la préparation d'une législation type et la formation correspondante. UN وأشيد بأنشطة اليوندسيب في ميدان المساعدة القانونية، سيما في اعداد تشريعات نموذجية وفي التدريب ذي الصلة.
    Cette situation découle de la faible présence des femmes dans le système scolaire et la formation professionnelle. UN وتعزى ضآلة النسبة إلى تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في النظام المدرسي وفي التدريب المهني.
    La Division pouvait contribuer à restaurer un système de justice pénale, par exemple participer à l'élaboration des mesures législatives nécessaires et à la formation. UN ويمكن أن تساعد الشعبة على اعادة انشاء نظام للعدالة الجنائية، وذلك مثلا في صوغ التشريعات اللازمة وفي التدريب.
    Elle l'a également prié de lui fournir des statistiques sur la participation des hommes et des femmes au marché du travail et à la formation professionnelle. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    i) Tout changement dans la législation et dans les institutions qui affecte la mise en œuvre de la Convention sur tout territoire sous sa juridiction, notamment au sujet des lieux de détention et de la formation dispensée au personnel chargé de l'application des lois et au personnel médical; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من اقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    On s'accorde généralement à reconnaître que les gouvernements sont tenus de veiller à la qualité de l'éducation et de la formation professionnelle supérieures dispensées et à l'égalité entre les sexes dans ces deux domaines. UN والفهم العام هو أن الحكومة هي التي يتعين عليها أن تضمن المعايير والمساواة بين الجنسين في حلقات التعليم العليا وفي التدريب المهني.
    La solution à ce problème réside évidemment dans l'information constante de l'opinion publique et dans la formation continue des policiers sur le sujet. UN وبطبيعة الحال، فإن حلّ هذه المشكلة يكمن في توعية الرأي العام باستمرار وفي التدريب المتواصل لأفراد الشرطة على معالجتها.
    202. Le nombre de personnes inscrites dans l'enseignement secondaire supérieur (préparation au baccalauréat) et en formation professionnelle en 2005 représente 10 % de l'ensemble des personnes scolarisées. UN 202- يمثل عدد الأشخاص المسجلين في التعليم الثانوي العالي (الإعداد للبكالوريا) وفي التدريب المهني في عام 2005 نسبة 10 في المائة من مجموع الملتحقين بالمدارس.
    L’examen a également montré que l’équipe du SIG, dont le principal objectif est de coordonner le développement et la mise en service du SIG, continue à jouer un rôle essentiel dans le fonctionnement courant du système et la formation. UN واتضح أيضا من الاستعراض أن فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المعني أساسا بتنسيق أنشطة تطوير النظام وتنفيذه، لا يزال يضطلع بدور رئيسي في العمليات الروتينية للنظام وفي التدريب على استخدامه.
    Ce changement d'attitude vis-à-vis des questions démographiques devrait justifier l'investissement dans la collecte et l'analyse des données, l'enseignement de la démographie et la formation en matière de population et de développement. UN وهذا التغيير في المواقف إزاء القضايا السكانية يبدو وكأنه يبرر الاستثمار في عمليات جمع وتحليل البيانات وفي التدريب في مجال الديموغرافيا ومجال السكان والتنمية.
    Il recommande en outre que le Gouvernement présente dans les meilleurs délais son rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle au Parlement. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني.
    Le Comité recommande en outre que le Gouvernement présente dans les meilleurs délais son rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle au Parlement. UN توصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني.
    6. Article 10 - Droit à l'éducation et à la formation UN 6 المادة 10 - الحق في التعليم وفي التدريب
    Article 10: Le droit à l'éducation et à la formation professionnelle 314−345 43 UN المادة 10 الحق في التعليم وفي التدريب المهني 314-345 54
    Le droit à l'éducation et à la formation professionnelle UN الحق في التعليم وفي التدريب المهني
    i) Tout changement dans la législation et dans les institutions qui affecte la mise en œuvre de la Convention sur tout territoire sous sa juridiction, notamment au sujet des lieux de détention et de la formation dispensée au personnel chargé de l'application des lois et au personnel médical; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Tout changement dans la législation et dans les institutions qui affecte la mise en œuvre de la Convention sur tout territoire sous sa juridiction, notamment au sujet des lieux de détention et de la formation dispensée au personnel chargé de l'application des lois et au personnel médical; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من اقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Tout changement dans la législation et dans les institutions qui affecte la mise en œuvre de la Convention sur tout territoire sous sa juridiction, notamment au sujet des lieux de détention et de la formation dispensée au personnel chargé de l'application des lois et au personnel médical; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    Les besoins particuliers sont pris en compte dans la mise en œuvre des programmes destinés aux immigrés et dans la formation à l'emploi. UN وتؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الفردية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالمهاجرين وفي التدريب على فرص العمل.
    Le développement des forces de défense, qui souffrent encore d'un manque d'expérience et de personnel qualifié et d'une carence en formation adéquate et en matériel, et ne disposent que d'une capacité logistique très limitée, continue à dépendre du soutien externe par le biais de la fourniture de matériel et de formation. UN إن تطوير قوات الدفاع، التي ما انفكت تعاني من النقص في الأفراد ذوي الخبرات والمهارات، وفي التدريب المناسب والمعدات، وفي القدرات السوقية المحدودة للانتشار، سيستمر في الاعتماد على الدعم الخارجي من خلال تقديم المعدات والتدريب.
    Des consultants externes ont été engagés pour 10 ateliers et pour la formation, pour un coût d'environ 50 000 euros. UN استُعين بالمستشارين الخارجيين في 10 حلقات عمل وفي التدريب بتكلفة بلغت نحو 000 50 يورو.
    Concernant la possibilité de partager les meilleures pratiques de lutte antifraude avec le système des Nations Unies, il a indiqué que l'UNOPS, dans le cadre de son mécanisme de croissance et d'innovation, investissait dans des systèmes et des formations de lutte antifraude qu'il partagerait avec ses partenaires. UN وفيما يتعلق بإمكانية تقاسم أفضل ممارسات مكافحة الغش مع منظومة الأمم المتحدة، أوضح أن المكتب يستثمر، كجزء من مرفقه المعني بالنمو والابتكار، في إنشاء آليات لمكافحة الغش وفي التدريب وسيقوم بتقاسم ذلك مع شركائه.
    La contribution du Fonds consisterait notamment à aider à élaborer des données pouvant être utilisées pour la programmation et les campagnes de plaidoyer et à assurer une formation aux techniques de plaidoyer. UN وستشمل مساهمات الصندوق المساعدة على تكوين بيانات يمكن أن تستخدم في البرمجة وفي حملات الدعوة وفي التدريب على اكتساب مهارات الدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد