ويكيبيديا

    "وفي الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Gouvernement
        
    • et le Gouvernement
        
    • dans le Gouvernement
        
    • et du Gouvernement
        
    • au sein du Gouvernement
        
    • dans la fonction publique
        
    Le Comité sait que mon parti, dans l'opposition et au Gouvernement, s'est constamment opposé à la déclaration de Bruxelles de 1984. UN وهذه اللجنة تعلم أن بيان بروكسل لعام ١٩٨٤ كان موضع معارضة مستمرة من حزبي: في المعارضة وفي الحكومة.
    C'est ainsi que les femmes sont de plus en plus représentées à l'Assemble nationale et au Gouvernement. UN وبالتالي، زاد تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة.
    Libérées du joug des Taliban, les femmes d'Afghanistan doivent réintégrer pleinement la société et le Gouvernement afghans. UN ولا بد أن يعاد إدماج المرأة في المجتمع الأفغاني كعضو كامل العضوية وفي الحكومة الأفغانية بعد تحررها من نير الطالبان.
    dans le Gouvernement dirigé par feu Yitzhak Rabin et Shimon Peres entre 1992 et 1996, deux arabes et un druze ont été nommés vice-ministres. UN وفي الحكومة التي ترأسها المرحوم اسحاق رابين ثم شيمون بيريز بين 1992 و1996 دخل اثنان من العرب ودرزي واحد كنواب وزير.
    L'absence de pluralisme au sein de l'AFDL et du Gouvernement demeure. UN ولم يكن من الممكن التغلب على نقص التعددية في التحالف وفي الحكومة.
    Elle a indiqué que, depuis la soumission du rapport national, la représentation des femmes à l'Assemblée nationale et au sein du Gouvernement s'était accrue. UN وأفاد أن مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة قد زادت منذ تقديم سلوفينيا تقريرها الوطني.
    Les autorités avaient augmenté la rémunération des enseignants et d'autres personnels clefs, afin de retenir leurs meilleurs éléments tant dans l'enseignement que dans la fonction publique. UN ورفعت الحكومة من مكافآت المدرسين وغيرهم من الموظفين اﻷساسيين لتتمكن بالاو من الابقاء على أحسن مواطنيها للعمل في التدريس وفي الحكومة.
    Il est clair que les femmes sont sous—représentées dans le corps législatif et au Gouvernement. UN ومن الواضح أن النساء ممثﱠلات تمثيلاً ناقصاً في البرلمان وفي الحكومة.
    Les femmes représentent 11 % des membres du Parlement et, au gouvernement, un poste de vice-premier ministre et deux postes de secrétaires d'État sont occupés par des femmes. UN فنسبة تمثيل المرأة في برلمان الجبل الأسود هي 11 في المائة، وفي الحكومة توجد نائبة واحدة لرئيس الوزراء ووزيرتا دولة.
    Le 29 septembre, l'OTU a repris ses fonctions à la CRN et au Gouvernement. Français Page UN وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر، استأنفت المعارضة الطاجيكية الموحدة مهامها في لجنة المصالحة الوطنية وفي الحكومة.
    Si les femmes doivent participer pleinement à la société civile et au Gouvernement, il importe d'insister sur la nécessité de leur reconnaître les droits civils et politiques. UN ويجب التأكيد على الحاجة إلى توسيع نطاق الحقوق المدنية والسياسية إذا أريد للمرأة أن تشارك مشاركة كاملة في المجتمع المدني وفي الحكومة.
    Les femmes sont de mieux en mieux représentées au sein du système judiciaire, y compris au plus haut niveau, et au Gouvernement, dans l'administration, à la Banque centrale des réserves, à l'université nationale et dans les administrations municipales. UN وأصبحت النساء تتواجدن أكثر فأكثر في نظام القضاء، بما في ذلك المستويات العليا، وفي الحكومة والإدارة وبنك الادخار المركزي والجامعة الوطنية والحكومة المحلية.
    Actuellement, 43 conseillers travaillent dans des institutions publiques et le Gouvernement. UN وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
    Actuellement, 43 conseillers travaillent dans des institutions publiques et le Gouvernement. UN وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
    Ces dirigeants ont tout loisir de rentrer chez eux et de jouer le rôle qui leur revient dans la vie politique et le Gouvernement afghans, s'ils rompent tout lien avec Al-Qaïda, renoncent aux activités violentes et acceptent la Constitution afghane. UN إن أولئك القادة مرحب بعودتهم إلى ديارهم والاضطلاع بدورهم الملائم في الحياة السياسية الأفغانية وفي الحكومة - رهنا بقطع صلاتهم بالقاعدة ونبذه أنشطة العنف وقبولهم بالدستور الأفغاني.
    dans le Gouvernement actuel, le rôle est dévolu au Ministre de l'éducation, de la culture et de la science. UN وفي الحكومة الحاضرة، يؤدي هذا الدور وزير التعليم والثقافة والعلوم.
    Il s'est toutefois déclaré préoccupé par le petit nombre de femmes à l'Assemblée nationale, dans le Gouvernement et dans la haute administration ainsi que dans le service diplomatique. UN بيد أنها أعربت عن القلق إزاء تدني عدد النساء في البرلمان الوطني، وفي الحكومة والمناصب الإدارية العليا، فضلاً عن تدني مشاركتهن في مجال الشؤون الخارجية.
    Veuillez également fournir des informations sur le nombre de femmes, notamment de femmes autochtones et de femmes handicapées, dans le Parlement élu et dans le Gouvernement. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمعوقات الموجودات في البرلمان المنتخب وفي الحكومة.
    En 2013, le nombre de femmes au sein du Parlement et du Gouvernement avait augmenté. UN وفي عام 2013، زاد عدد النساء في البرلمان وفي الحكومة.
    Les quatre candidates possédaient une expérience suffisante du travail dans les services du Parlement et du Gouvernement. UN وكان لدى هؤلاء النسوة الأربع خبرة كاملة بالعمل في البرلمان وفي الحكومة.
    Le Ministère de l'intérieur a également aidé le Forum parlementaire des femmes à réaliser une étude sur la possibilité d'adopter un système de quotas pour assurer une représentation équitable des hommes et des femmes au sein des organes représentatifs et du Gouvernement. UN وقدمت وزارة الداخلية كذلك تسهيلات للمنتدى البرلماني النسائي لإجراء دراسة حول إمكانية البدء في تطبيق نظام للحصص سعيا إلى تحقيق نسب التمثيل المتكافئة للنساء والرجال في الهيئات النيابية وفي الحكومة.
    au sein du Gouvernement fédéral, elle est passée de 20 % en 1987 à 40 %, ce qui ne s'était jamais vu. UN وفي الحكومة الاتحادية ارتفعت نسبة النساء من 20 في المائة في عام 1987 إلى 40 في المائة، وهي أعلى نسبة على الإطلاق.
    dans la fonction publique fédérale, ce taux de participation s'élève à 43,8 %, d'après les données officielles de l'Institut brésilien de la géographie et de la statistique (IBGE). UN وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد