ويكيبيديا

    "وفي الدورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lors des sessions
        
    • à chaque session
        
    • et aux sessions
        
    • de sa
        
    • à ses vingt
        
    • à ses sessions
        
    • et pour les cours
        
    • et dans les cours
        
    • les stages
        
    • et lors des
        
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    Depuis lors, à chaque session de l'Assemblée générale, la résolution sur le désarmement nucléaire a été à nouveau soumise puis adoptée. UN وفي الدورات المتعاقبة للجمعية العامة منذ ذلك الحين، أعيد طرح القرار المتعلق بنزع السلاح النووي واعتماده.
    Elle a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    de sa trente-quatrième à sa trente-sixième session, l'Assemblée générale a adopté de nouvelles résolutions sur la question de l'assistance à la Zambie compte tenu des appels lancés par le Conseil de sécurité dans les résolutions susmentionnées. UN وفي الدورات من الرابعة والثلاثين إلى السادسة والثلاثين اتخذت الجمعية العامة قرارات أخرى بشأن مسألة تقديم المساعدة إلى زامبيا، في سياق النداءات التي وجهها مجلس اﻷمن في القرارات المذكورة أعلاه.
    à ses vingt et unième, vingt-quatrième et vingt-sixième sessions, l'Assemblée a poursuivi l'examen de la question de la coopération entre les deux organisations en se concentrant sur des domaines précis (résolutions 2193 (XXI), 2505 (XXIV) et 2863 (XXVI)). UN وفي الدورات الحادية والعشرين والرابعة والعشرين والسادسة والعشرين، واصلت الجمعية العامة النظر في مسألة التعاون بين المنظمتين، إلا أنها ركزت على مجالات معينة (القرارات 2193 (د-21)، و 2505 (د -24)، و 2863 (د-26)).
    lors des sessions à venir, l'Instance sera à même de se consacrer à l'évaluation de la mise en œuvre des recommandations existantes et de proposer des recommandations complémentaires de suivi. UN وفي الدورات القادمة، سيكون في وسع المنتدى الدائم أن يركز على تقييم التوصيات القائمة واقتراح توصيات تكميلية للمتابعة.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    de sa quarante-septième à sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé à chaque session de reporter l'examen de cette question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session suivante (décisions 47/475, 48/503 et 49/501). UN وفي الدورات من السابعة والأربعين إلى التاسعة والأربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول الأعمال لدورتها التالية (المقررات 47/475 و 48/503 و 49/501).
    de sa cinquante-cinquième à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé à chaque session d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session suivante (décisions 55/502, 56/476 et 57/597). UN وفي الدورات من الخامسة والخمسين إلى السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج البند في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقررات 55/502 و 56/476 و 57/597).
    Des frais de voyage et de subsistance sont payés pour la participation des 10 membres du Comité aux groupes de travail de présession et aux sessions annuelles. UN وتدفع نفقات السفر وتكاليف المعيشة المتعلقة بمشاركة جميع أعضاء اللجنة العشرة في اجتماعات اﻷفرقة العاملة السابقة على الدورات وفي الدورات السنوية إلى هؤلاء اﻷعضاء.
    Les recommandations issues d'un examen de l'application de la politique de mobilité, y compris le programme contrôlé de réaffectation, figureront dans un rapport soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session et aux sessions suivantes. UN وستضمن التوصيات المنبثقة عن استعراض تنفيذ سياسة الحراك الوظيفي، بما في ذلك برنامج إعادة الانتداب المنظم، في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وفي الدورات التي تليها.
    de sa vingt-huitième à sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné la question en tant que points de son ordre du jour concernant certaines conventions. UN وفي الدورات من الثامنة والعشرين إلى الثامنة واﻷربعين، ناقشت الجمعية العامة المسألة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتصلة باتفاقيات معينة.
    à ses vingt et unième, vingt-quatrième et vingt-sixième sessions, l'Assemblée a poursuivi l'examen de la question de la coopération entre les deux organisations mais en s'attachant plus particulièrement à certains domaines (résolutions 2193 (XXI), 2505 (XXIV) et 2863 (XXVI)). UN وفي الدورات الحادية والعشرين والرابعة والعشرين والسادسة والعشرين، واصلت الجمعيــــة العامـــــة النظر في مسألة التعاون بين المنظمتين، إلا أنها ركزت على مجالات معينة (القرارات 2193 (د - 21)، 2505 (د - 24)، 2863 (د - 26)).
    à ses sessions antérieures, la Commission a élu, en plus du président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة، بالاضافة الى الرئيس، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا واحدا.
    Ils seront distribués sur CDROM aux stagiaires qui n'ont pas facilement accès à l'Internet; en pareil cas et pour les cours qui seront encadrés par un instructeur, les stagiaires communiqueront avec celuici par courrier électronique. UN وتوزع الدورات في شكل أقراص مدمجة على المتدربين الذين لا يسهل عليهم الوصول إلى الإنترنت؛ وفي هذه الحالات وفي الدورات التي يشرف عليها مدرّب، يتصل المتدربون بالمدرب عن طريق البريد الإلكتروني.
    Certes, la lutte contre les stéréotypes sexuels dans les écoles et dans les cours d'éducation des adultes représente un pas en avant. UN وتميزت إحدى الخطوات الإيجابية بمكافحة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة في المدارس وفي الدورات التعليمية للبالغين.
    L'Italie a indiqué que des mines étaient utilisées pour les stages de formation des démineurs et pionniers. UN أفادت إيطاليا أن الألغام الحربية تستغل في التخلص من القنابل وفي الدورات التدريبية التجريبية.
    Cette idée pourrait être étudiée en profondeur durant la présente session de l'Assemblée générale et lors des suivantes. UN ويمكن لهذه الفكرة أن تصبح موضوعا لمناقشة شاملة في هذه الدورة وفي الدورات المقبلة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد