à sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale sera appelée à confirmer la nomination de trois membres désignés par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Oltramare, Omaboe et Reimnitz. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على تعيين الأمين العام ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد أولترامار والسيد أومابو والسيد رايمنتز. |
à sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a décidé de ne pas renouveler le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قررت اللجنة عدم تجديد ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان في السودان. |
à sa cinquante-neuvième session, le Comité avait examiné un document établi par la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur diverses approches possibles pour améliorer la méthode de calcul des TCCP. | UN | 82 - وفي الدورة التاسعة والخمسين استعرضت اللجنة ورقة مناقشة أعدتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة عن النُهج الممكن اتباعها تحسينا لمنهجية حساب أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار. |
La Lettonie a appuyé les résolutions ci-après sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-neuvième session : | UN | 22 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت لاتفيا القرارات التالية المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية. |
à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a apporté son appui aux résolutions tendant à établir ou à regrouper ces zones. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت جمهورية كوريا القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها. |
La Lettonie a appuyé les résolutions ci-après sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-neuvième session : | UN | 22 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت لاتفيا القرارات التالية المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية. |
2. à sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a nommé, par sa décision 59/416 du 28 avril 2005, un membre du Corps commun d'inspection dont le mandat devait courir du 28 avril 2005 au 31 décembre 2008. | UN | 2 - وفي الدورة التاسعة والخمسين عينت الجمعية العامة بمقررها 59/416 ألف المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005 عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 28 نيسان/أبريل 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à sa cinquante-neuvième session, en 2007, la Commission a décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet intitulé < < Protection des personnes en cas de catastrophe > > et nommé l'actuel Rapporteur spécial6. | UN | 2 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي عُقدت في عام 2007، قررت اللجنة أن تدرج الموضوع في برنامجها الحالي، وعينت السيد إدواردو بالينسيا - أوسبينا مقررا خاصا(). |
à sa cinquante-neuvième session, en 2007, la Commission a exprimé ses remerciements à la Division de la codification du Secrétariat pour le précieux concours qu'elle lui apportait < < dans l'élaboration de projets de recherche, en lui transmettant de la documentation juridique assortie d'analyses > > . | UN | 8 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة، التي عُقدت في عام 2007، أعربت اللجنة عن تقديرها لشعبة التدوين لما تقدمه من مساعدة قيّمة في إعداد مشاريع البحوث، من خلال توفير المواد القانونية وتحليلها(). |
En outre, à sa cinquante-neuvième session, au paragraphe 23 de sa résolution 59/250, l'Assemblée générale a prié le Conseil d'entreprendre tous les trois ans, à compter de 2006, un examen complet des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين أيضا، وفي الفقرة 23 من القرار 59/250، طلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يجـري كل ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2006، استعراضا شامـلا للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي. |
à sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session (résolution 2003/46 de la Commission). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (قرار اللجنة 2003/46). |
à sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (résolution 2003/15 de la Commission). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (قرار اللجنة 2003/15). |
à sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session et a prié le Secrétaire général de porter la résolution à l'attention de toutes les entités intéressées du système des Nations Unies (résolution 2003/12 de la Commission). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وطلبت إلى الأمين العام إبلاغ هذا القرار إلى جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة (قرار اللجنة 2003/12). |
à sa cinquante-neuvième session également, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixantième session l'examen du rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (résolution 59/266, sect. XIII). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين كذلك، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة إلى دورتها الستين (القرار 59/266، الجزء الثالث عشر). |
Également à sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport complet sur toutes les formes de violence contre les femmes, y compris les crimes définis dans le Document final issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale (résolution 59/167). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا شاملا عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (القرار 59/167). |
à sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (résolution 59/244 de l'Assemblée générale). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق المجلس، تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (قرار الجمعية العامة 59/244). |
Toujours à sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a rappelé sa résolution 59/266 par laquelle elle avait invité la Commission de la fonction publique internationale et le Secrétaire général à examiner les conditions d'emploi sur le terrain et à lui rendre compte sur la question à sa soixante et unième session (résolution 59/296, sect. IX). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين كذلك، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها 59/266 الذي طلبت فيه إلى كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والأمين العام استعراض شروط الخدمة في الميدان وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين (القرار 59/296، الجزء تاسعا). |
à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a apporté son appui aux résolutions tendant à établir ou à regrouper ces zones. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت جمهورية كوريا القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها. |
Mme Mlambo-Ngcuka appelle tous les États à participer à ce forum, ainsi qu'à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, au niveau le plus élevé. | UN | وهي تدعو جميع الدول إلى المشاركة في ذلك المنتدى، وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، على أعلى مستوى. |
À la reprise de sa cinquante-neuvième session, en juin 2005, l'Assemblée générale a décidé de remettre à sa soixantième session l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (décision 59/551 B). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2005، قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى دورتها الستين (القرار 59/551 باء). |