64. à la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, la question des biens séparés a été examinée par la Sixième Commission. | UN | 64- وفي الدورة الرابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1989، نوقشت مسألة الممتلكات المفصولة في اللجنة السادسة. |
à la quarante-quatrième session de la Commission de statistique, à titre de suivi immédiat, le représentant de l'Australie a demandé qu'une étude sur l'exploitation des mégadonnées dans les statistiques officielles soit présentée à la Commission à sa quarante-cinquième session. | UN | 2 - وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية، وفي متابعة مباشرة لهذا النشاط الجانبي، طلب ممثل أستراليا إجراء تقييم لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، لكي يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
à sa quarantequatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la communication n° 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين المعقودة في 15 آذار/مارس 1994، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن البلاغ رقم 3/1991 (قضية ميشيل ل. |
Nous avons été heureux de l'appui reçu par cette initiative lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de la quarante-quatrième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
à la quarante-quatrième session du Comité en 2004, le BSCI a présenté un rapport sur la définition d'autres thèmes pour une évaluation thématique pilote, dans lequel on proposait trois thèmes possibles. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق المعقودة سنة 2004، قدم المكتب تقريرا عن ' مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي` اقترح ثلاثة مواضيع مختلفة(). |
Le Groupe de travail (voir A/54/429, par. 415) chargé de l'élaboration de celui-ci a décidé à la quarante-quatrième session du MEPC que le futur règlement s'appliquerait à tous les navires et aussi aux plates-formes en haute mer. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، قرر الفريق العامل (انظر A/54/429، الفقرة 415) الذي يعكف على إعداد مشروع نص الصك القانوني أن ينطبق الصك على جميع السفن وعلى المنصات البحرية كذلك. |
à sa quarantequatrième session (mars 1994), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L.N. Narrainen c. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين (آذار/مارس 1995)، أعلنت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 3/1991 (ميشيل ل. |
à sa quarantequatrième session (mars 1994), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L.N. Narrainen c. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين (آذار/مارس 1995)، أعلنت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 3/1991 (ميشيل ل. |
4. Le questionnaire a été distribué lors de la dix-neuvième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic des drogues (HONLEA), Afrique, de la trente-troisième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, et de la quarante-quatrième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient. | UN | 4- ووُزِّع الاستبيان في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، وفي الاجتماع الثالث والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط. |