ويكيبيديا

    "وفي الدورة العادية الثانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la deuxième session ordinaire
        
    • a sa seconde session ordinaire
        
    • à sa seconde session ordinaire
        
    • à sa deuxième session ordinaire
        
    Le Président a souligné l'importance que revêtait la question des modalités de financement du PNUD et du FNUAP, qui serait examinée à la présente session pour le PNUD et à la deuxième session ordinaire pour le FNUAP. UN وشدد على أهمية مسألة طرائق التمويل، التي سيجري بحثها في الدورة الحالية المخصصة للبرنامج اﻹنمائي، وفي الدورة العادية الثانية المخصصة لصندوق السكان.
    Le Président a souligné l'importance que revêtait la question des modalités de financement du PNUD et du FNUAP, qui serait examinée à la présente session pour le PNUD et à la deuxième session ordinaire pour le FNUAP. UN وشدد على أهمية مسألة طرائق التمويل، التي سيجري بحثها في الدورة الحالية المخصصة للبرنامج اﻹنمائي، وفي الدورة العادية الثانية المخصصة لصندوق السكان.
    Mais il fallait que les budgets soient similaires, comparables et transparents, comme les délégations l'avaient fait remarquer au cours des débats qui avaient eu lieu à la session annuelle ainsi qu'à la deuxième session ordinaire de 1996. UN لكنه يعني أن الميزانيات ستكون متماثلة ويمكن المقارنة بينها، وشفافة، حسبما أوضحت الوفود أثناء المناقشات التي دارت في الدورة السنوية وفي الدورة العادية الثانية لعام ٦٩٩١.
    2. a sa seconde session ordinaire de 1988, le Conseil, dans la résolution 1988/77 relative à la revitalisation du Conseil économique et social, approuvée par l'Assemblée générale dans sa décision 43/432, a adopté une série de mesures à cette fin. UN ٢ - وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٨٨، اعتمد المجلس، في القرار ١٩٨٨/٧٧ بشأن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أيدته الجمعية العامة في مقررها ٤٣/٤٣٢، سلسلة من التدابير الرامية إلى إنعاش المجلس.
    à sa seconde session ordinaire de 2007, le Conseil d'administration a approuvé le plan stratégique pour 2008-2011 avec un objectif total, pour les ressources ordinaires et les autres ressources, de 2 milliards 595 millions de dollars. UN وفي الدورة العادية الثانية لعام 2007، وافق المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية 2008-2011 ويبلغ الرقم الإجمالي المستهدف للموارد العادية والموارد الأخرى 595.0 2 مليون دولار.
    à sa deuxième session ordinaire en novembre 2010, le Conseil d'administration a approuvé les modifications à apporter au Règlement général et au Règlement financier. UN 27 - وفي الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي المعقودة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، وافق المجلس على تغييرات في اللائحة العامة والنظام المالي.
    Mais il fallait que les budgets soient similaires, comparables et transparents, comme les délégations l'avaient fait remarquer au cours des débats qui avaient eu lieu à la session annuelle ainsi qu'à la deuxième session ordinaire de 1996. UN لكنه يعني أن الميزانيات ستكون متماثلة ويمكن المقارنة بينها، وشفافة، حسبما أوضحت الوفود أثناء المناقشات التي دارت في الدورة السنوية وفي الدورة العادية الثانية لعام ٦٩٩١.
    Mais il fallait que les budgets soient similaires, comparables et transparents, comme les délégations l'avaient fait remarquer au cours des débats qui avaient eu lieu à la session annuelle ainsi qu'à la deuxième session ordinaire de 1996. UN لكنه يعني أن الميزانيات ستكون متماثلة ويمكن المقارنة بينها، وشفافة، حسبما أوضحت الوفود أثناء المناقشات التي دارت في الدورة السنوية وفي الدورة العادية الثانية لعام ٦٩٩١.
    Conformément à la décision 2008/4 du Conseil d'administration, un rapport sur la fonction d'évaluation sur les résultats des grandes évaluations effectuées aux niveaux mondial, régional et national et sur les recommandations issues de ces évaluations sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008 du Conseil. UN وفي الدورة العادية الثانية لعام 2008 سيجري مناقشة تقرير عن التقييم، والنتائج والتوصيات المنبثقة عن التقييمات العالمية والإقليمية والقطرية الرئيسية.
    13. à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration tenue en septembre 2008, l'UNICEF a présenté le rapport sur l'application du < < système modifié pour l'affectation de ressources ordinaires aux programmes > > , approuvé par le Conseil d'administration en 1997. UN 13 - وفي الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2008، قدمت اليونيسيف تقريراً عن تنفيذ " النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج " ، والذي اعتمده المجلس التنفيذي في عام 1997.
    à la deuxième session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif du FNUAP a indiqué que celui-ci continuerait d'intégrer la préparation aux catastrophes et l'atténuation des risques dans son cadre de résultats en matière de développement, pour pouvoir intervenir de manière plus prévisible, efficace et mesurable et pour favoriser la résilience des pays à haut risque. UN وفي الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2014، أفاد المدير التنفيذي للصندوق أن الصندوق سيواصل إدماج عملية التأهب للكوارث والحد من خطرها في إطاره لنتائج التنمية من أجل كفالة استجابة أكثر فعالية ويمكن التنبؤ بها وقياسها بدرجة أكبر، وتحقيق المرونة المستدامة في البلدان المُعرَّضة لأخطار كبيرة.
    Par ailleurs, à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration en septembre, le Fútbol Club Barcelona a fait des problèmes des enfants touchés par le VIH/sida un nouveau domaine de son action philanthropique. UN إضافة إلى ذلك، وفي الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي المعقودة في أيلول/سبتمبر، وسّع نادي برشلونة لكرة القدم نشاطاته الخيرية التقليدية لتشمل معالجة مشكلات الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    53. à la deuxième session ordinaire de 1995 du CAC tenue les 12 et 13 octobre 1995, les chefs de secrétariat ont décidé que le CAC continuerait d'évaluer la mise en oeuvre par le système des Nations Unies des recommandations des dernières conférences mondiales. UN ٥٣ - وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥ للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقودة في ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، اتفق الرؤساء التنفيذيون على أن يظل رصد منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة أحد الشواغل الرئيسية للجنة التنسيق اﻹدارية في الفترة المقبلة.
    a sa seconde session ordinaire de 1991, le Conseil a décidé que la réunion serait appelée Conférence internationale sur la population et le développement et a prié la Secrétaire générale de la Conférence de lui rendre compte à ses sessions ordinaires de 1992, 1993 et 1994 du déroulement des activités préparatoires de la Conférence (résolution 1991/93). UN وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩١، قرر المجلس أن يسمى الاجتماع منذ ذلك الوقت المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وطلب إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تقدم تقريرا إلى المجلس في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤ عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر من جميع جوانبها )القرار ١٩٩١/٩٣(.
    2. à sa seconde session ordinaire de 1988, le Conseil, dans la résolution 1988/77 relative à la revitalisation du Conseil économique et social, approuvée par l'Assemblée générale dans sa décision 43/432, a adopté une série de mesures à cette fin. UN ٢ - وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٨٨، اعتمد المجلس، في القرار ١٩٨٨/٧٧ بشأن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أيدته الجمعية العامة في مقررها ٤٣/٤٣٢، سلسلة من التدابير الرامية إلى إنعاش المجلس.
    55. à sa deuxième session ordinaire en 1994, le CAC a réaffirmé son soutien à la Commission du développement durable, en particulier par l'intermédiaire du CIDD et de ses chefs de projet. UN ٥٥ - وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٤، كررت لجنة التنسيق الادارية الاعراب عن التزامها بدعم لجنة التنمية المستدامة، ولاسيما عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ومديري المهمات لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد