ويكيبيديا

    "وفي الرسالة ذاتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la même lettre
        
    • dans la même communication
        
    • par la même lettre
        
    113. dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement qu'il attendait toujours des réponses concernant certaines affaires communiquées en 1997. UN 113- وفي الرسالة ذاتها ذكر المقرر الخاص الحكومة بأنها لم ترد على مختلف الحالات التي أحالها إليها في عام 1997.
    dans la même lettre, il indiquait que le Gouvernement s'était opposé aux dispositions concernant l'immunité fonctionnelle des personnes participant à des séminaires, ateliers et autres manifestations organisés par l'ONU. UN وفي الرسالة ذاتها بين الوزير أن حكومة المملكة تعترض على الأحكام المتعلقة بالحصانة الوظيفية للأفراد الذين يشاركون في الحلقات الدراسية وحلقات عمل والتظاهرات الأخرى التي تنظمها الأمم المتحدة.
    Il m'a fait savoir dans la même lettre que son gouvernement avait demandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وفي الرسالة ذاتها نقل طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    167. dans la même lettre, le Rapporteur spécial rappelle au Gouvernement que plusieurs affaires communiquées en 1997 sont restées sans réponse. UN 167- وفي الرسالة ذاتها ذكر المقرر الخاص الحكومة بأنها لم ترد على عدة حالات أحيلت إليها في عام 1997.
    dans la même lettre, il a déploré que le < < Puntland > > ne soit pas représenté de façon adéquate dans le processus de réconciliation parrainé par l'ONU. UN وفي الرسالة ذاتها أعرب عن أسفه لأن " بونتلاند " ليست ممثلة على النحو الكافي في عملية المصالحة التي ترعاها الأمم المتحدة.
    dans la même lettre, la Ministre bangladaise des affaires étrangères a invité le Tribunal à exercer sa compétence pour le règlement du différend, < < [é]tant donné que le Bangladesh et le Myanmar ont donné leur consentement mutuel à la compétence du Tribunal international du droit de la mer > > . UN وفي الرسالة ذاتها وجه وزير خارجية بنغلاديش دعوة إلى المحكمة بأن تمارس ولايتها القضائية على النزاع، " في ضوء القبول المتبادل لبنغلاديش وميانمار بالولاية القضائية للمحكمة الدولية لقانون البحار. "
    100. par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement les cas qu’il avait transmis en 1997 et pour lesquels il n’avait pas reçu de réponse. UN 100- وفي الرسالة ذاتها ذكّر المقرر الخاص الحكومة بالقضية التي أحالها إليها في عام 1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد