ويكيبيديا

    "وفي الساعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • À
        
    • minuit
        
    • vers le
        
    • une heure
        
    À 16 h 30, elle les a appelés et ceux-ci lui ont assuré qu'ils étaient en route pour Homs. UN وفي الساعة الرابعة ونصف بعد الظهر، هاتفت الرئيسة الموظفين المذكورين فأكدوا لها أنهم في طريقهم إلى حمص.
    À 23 h 32 Salisbury transfère le contact radio À la tour de contrôle de Ndola. UN وفي الساعة 23:32، سلّمت سالْسبيري الاتصال اللاسلكي إلى مراقبة الحركة الجوية في نْدولا.
    À 13 heures, il a communiqué sa nouvelle évaluation par radio. UN وفي الساعة ٠٠١٣، بعث برسالة لاسلكية تنقل تصحيحه للتقييم.
    À 21 h 30, la Licorne met fin À ses manœuvres. UN وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، أنهت قوة ليكورن مناوراتها.
    2.2 À minuit et demi le 18 septembre 2001, Dmitry a été interrogé par un enquêteur, R. Y., en présence d'un avocat et d'un travailleur social. UN 2-2 وفي الساعة 30/12 من يوم 18 أيلول/سبتمبر 2001، استجوب المحقق، السيد ر. ي.، بحضور محامٍ أخصائي اجتماعي.
    À 9 h 50, on a entendu plusieurs coups de feu et un engin explosif a sauté À proximité de la foule qui se dirigeait vers le centre. UN وفي الساعة التاسعة وخمسين دقيقة صباحا، سُمع دوي عدة طلقات نارية وانفجرت عبوة ناسفة قريبة من الجمهور الذي كان يتقدم نحو المركز.
    2.4 Le 13 août 1992, vers une heure du matin, Ana C. Laureano a été enlevée. UN ٢-٤ وفي يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢، وفي الساعة الواحدة صباحا تقريبا، اختطفت اﻵنسة لوريانو من البيت التي كانت تقيم فيه مع صاحب البلاغ.
    A 8 heures, les forces arméniennes, ayant achevé leur préparation d'artillerie, sont passées À une offensive de grande envergure contre Agdam. UN وفي الساعة الثامنة قامت القوات اﻷرمنية، بعد إكمال قصف المدفعية التمهيدي، بهجوم واسع النطاق على أقدام.
    À 9 heures du matin, on les a conduits dans un bureau où on les a battus. UN وفي الساعة ٩ صباحا، نقلوهم الى مكتب، حيث تعرضوا للضرب.
    À 11 heures, on lui a retiré ses chaînes, il s'est effondré par terre et a été frappé À coups de pied par ceux qui l'avaient interrogé. UN وفي الساعة الحادية عشرة مساء، أزيلت اﻷغلال عنه فسقط أرضا حيث ركله نفس المحققين.
    À 5 h 5 du matin, un patrouilleur de la Garde civile espagnole a intercepté les quatre nageurs, qui ont été embarqués en vie. UN وفي الساعة الخامسة وخمس دقائق صباحاً، اعترضت سفينة تابعة للحرس المدني الإسباني السباحين الأربعة وانتُشلوا أحياء إلى متن السفينة.
    Le 2 septembre À 11 h 13, les avocats de M. Tchia ont voulu envoyer les documents À l'auteur par télécopie. UN وفي الساعة 13/11 من يوم 2 أيلول/سبتمبر، حاول وكلاء السيد تشيا إرسال الوثائق إلى صاحب البلاغ بواسطة الفاكس.
    À 22 h 10, Dallaire téléphone À Riza pour l'informer de la situation. UN وفي الساعة ١٠/٢٢، اتصل السيد دايير تليفونيا بالسيد رضا ﻹحاطته علما بالحالة.
    26. Le 14 mars 1999, À 9 h 25, des avions américains et britanniques ont violé l’espace aérien iraquien au-dessus de la région de Hay. UN ٢٦ - وفي الساعة ٢٥/٠٩ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية فوق منطقة الحي.
    Le matin suivant, À 1 heure 30, deux de ses fils étaient également arrêtés À Urumqi. UN وفي الساعة الواحدة والنصف من فجر اليوم التالي، احتُجز أيضا اثنان من أبنائها في أورومقي.
    Ce n'est qu'À 2 h 30 du matin qu'Abubakar Abdi Noor a été amené devant le Rapporteur spécial. UN وفي الساعة الثانية والنصف بعد منتصف الليل، أُحضر أبو بكر عبد النور في نهاية الأمر إلى المقرر الخاص.
    À midi, l'appareil est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. 29 juillet 2002 UN في الساعة 930 قدمت طائرة سمتية عسكرية إيرانية وهبطت في مدينة مهران وفي الساعة 1200 عادت إلى العمق الإيراني.
    À 22 heures, elle a perdu connaissance et a dû être hospitalisée. UN وفي الساعة العاشرة مساء فقدت السيدة باخمينا وعيها وتم نقلها إلى المستشفى.
    Le lendemain matin À 3 heures, elle est sortie de l'hôpital À la suite des pressions exercées en ce sens par le parquet. UN وفي الساعة الثالثة صباحاً من اليوم التالي تم تسريحها من المستشفى استجابة لضغط من مكتب المفوض العام.
    13. Le 13 avril 1994, À minuit, des militaires iraquiens stationnés au point de coordonnées géographiques ND 410091 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière 54 et au sud des bornes frontière 55, 55/1 et 55/2, ont procédé pendant 15 minutes À des tirs d'armes légères et de mortier. UN ١٣ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢٤، قام عدد من أفراد القوات العراقية المرابطة عند الاحداثيات ND410091، على خريطة خسرواي، شمال غرب العمود الحدودي ٥٤، وجنوب اﻷعمدة الحدودية ٥٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢، بإطلاق النار لمدة ١٥ دقيقة مستخدمين اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون.
    À 13 h 58, le personnel de ce poste d’observation signalait que des tirs nourris étaient échangés entre les Bosniens et les Serbes, vers le sud. UN وفي الساعة ٠٠١٣، أبلغت نقطة المراقبة كيلو بأن قتالا عنيفا كان يدور بين البوسنيين والصرب إلى جنوب موقعهم.
    À 9 h 30, sur l'autoroute de Deraa, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin près d'une caserne militaire sur laquelle il a tiré À deux reprises, la seconde fois une heure plus tard. UN 22 - في الساعة 30/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة قرب ثكنة عسكرية على أوتستراد درعا، وإطلاق النار على نفس الثكنة لمرتين في الساعة 30/21 وفي الساعة 30/23.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد