ويكيبيديا

    "وفي السنة المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pendant l'exercice budgétaire
        
    • au cours de l'exercice
        
    • durant l'exercice
        
    • pour l'exercice budgétaire
        
    • pendant l'exercice financier
        
    • au cours de l'année fiscale
        
    • lors de l'exercice budgétaire
        
    • pour l'exercice fiscal
        
    • pendant l'année budgétaire
        
    • l'année financière
        
    pendant l'exercice budgétaire 2009, les dépenses engagées en faveur des personnes handicapées se sont élevées à 1 687,46 millions de dollars. UN وفي السنة المالية 2009، بلغت المدفوعات الخاصة بالتدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة ما قدره 1687.46 مليون دولار.
    pendant l'exercice budgétaire 2010, le Japon a contribué au budget d'ONU-Femmes à hauteur de 5 millions de dollars environ. UN وفي السنة المالية 2010، ساهمت اليابان بنحو 5 ملايين دولار في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    au cours de l'exercice 1993, 45 % de l'ensemble des projets approuvés comprenaient des mesures ou des initiatives axées sur la promotion du rôle de la femme dans le développement. UN وفي السنة المالية ١٩٩٣، تضمن ٤٥ في المائة من جميع المشاريع الموافق عليها إجراءات وتدخلات محددة للمرأة.
    au cours de l'exercice 2010, les décaissements de fonds pour les mesures en faveur des personnes handicapées ont atteint 181 760 000 dollars. UN وفي السنة المالية 2010، بلغ الإنفاق على التدابير الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة 181.76 مليون دولار.
    durant l'exercice 1993, 32 projets ont été approuvés représentant au total des engagements de 2 006 millions de dollars. UN وفي السنة المالية ١٩٩٣، ووفق على ٢٣ مشروعا يبلغ مجموع التزاماتها ٢ ٠٠٦ ملايين دولار.
    pour l'exercice budgétaire 1992, l'élément population des prêts pluriannuels en matière de population, santé et nutrition s'est chiffré à 103 millions de dollars, contre 181 millions en 1993. UN وفي السنة المالية ١٩٩٢ بلغت القروض المقدمة على عدة سنوات من أجل العنصر السكاني في مجالات السكان والصحة والتغذية ١٠٣ ملايين دولار، في حين وصل هذا الرقم في عام ١٩٩٣ الى ١٨١ مليون دولار.
    pendant l'exercice financier 2005, en vue de promouvoir les efforts bénévoles du secteur privé, le Ministère a mis au point et vérifié un système d'exploitation à cet effet. UN وفي السنة المالية 2005 أعدت الوزارة ونوعت نظام تشغيل يتعلق بهذه الآلية بغية تعزيز الجهود الطوعية للقطاع الخاص.
    Le Japon a envoyé 12 experts aux Philippines pendant l'exercice budgétaire 2004, et UN وفي السنة المالية 2004 أوفدت اليابان إلى الفلبين 12 خبيرا.
    pendant l'exercice budgétaire 2005, le Japon a aussi détaché quatre experts à long terme et six experts à court terme. UN وفي السنة المالية 2005، أوفدت أربعة خبراء في إطار التعاون الطويل المدى وستة آخرين في إطار التعاون القصير المدى.
    pendant l'exercice budgétaire 2004, 13 responsables, venus de la Malaisie, de la Thaïlande, du Bangladesh, de la République démocratique populaire lao, du Myanmar, du Népal, de Sri Lanka, de l'Indonésie, des Philippines, du Viet Nam, du Cambodge, de l'Inde et du Pakistan, y ont participé. UN وفي السنة المالية 2004 شارك في الحلقة 13 موظفا من ماليزيا، وتايلند، وبنغلاديش، ولاو، وميانمار، ونيبال، وسري لانكا، وإندونيسيا، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، والهند وباكستان.
    pendant l'exercice budgétaire 2005, 10 fonctionnaires de la Chine, du Viet Nam, des Philippines, de l'Indonésie, de la Malaisie, de la Thaïlande, du Myanmar, de la République démocratique populaire lao, de l'Inde et du Cambodge y ont pris part. UN وفي السنة المالية 2005، شارك في الدورة 10 موظفين من الصين، وفييت نام، والفلبين، وإندونيسيا، وماليزيا، وتايلند، وميانمار، ولاو، والهند وكمبوديا.
    au cours de l'exercice budgétaire 2010, trois ministères ont eu recours à ce système pour un total de 10 projets. UN وفي السنة المالية 2010، استخدمت ثلاث وزارات هذا النظام فيما يتعلق بعشرة مشاريع في المجموع.
    au cours de l'exercice actuel, un budget a été affecté pour former 33.141 instituteurs et 12.250 professeurs du secondaire. UN وفي السنة المالية الحالية، خُصصت ميزانية لتدريب 141 33 من مدرسي المستوى الابتدائي و250 12 من مدرسي المستوى الثانوي.
    au cours de l'exercice 2009, près de 24 millions de filles ont bénéficié des programmes du Gouvernement américain dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وفي السنة المالية 2009، استفاد نحو 24 مليون فتاة من برامج حكومة الولايات المتحدة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    durant l'exercice 1998/99, l'Agence a approuvé des prêts et des subventions pour un montant total de 107 575 et 6 160 livres sterling, respectivement. UN وفي السنة المالية 1998/1999، وافقت الوكالة على تقديم قروض بلغ مجموعها 575 107 جنيها استرلينيا، ومنح بلغ مجموعها 160 6 جنيها استرلينيا.
    durant l'exercice 1995-1996, 80 millions de rand ont été alloués à la formation des chômeurs. UN وفي السنة المالية ١٩٩٥-١٩٩٦ خُصص مبلغ ٨٠ مليون راند لتدريب العاطلين عن العمل.
    pour l'exercice budgétaire 2005, la troisième série de consultations se tiendra en février 2006. UN وفي السنة المالية 2005، ستعقد الجولة الثالثة للمحادثات في شباط/فبراير 2006.
    pour l'exercice budgétaire 2005-2006, 649 subventions d'un montant total de 7,8 millions de dollars sont allées à 618 groupes de femmes dans 120 pays. UN وفي السنة المالية 2005-2006، آلت 649 منحة بلغ مجموعها 7.8 مليون دولار إلى 618 مجموعة نسائية في 120 بلداً.
    pendant l'exercice financier à venir, la Nouvelle-Zélande ouvrira, comme par le passé, un crédit spécial pour le projet de la Maison moderne des Tokélaou qui soutient la création de capacités et le développement économique. UN وفي السنة المالية القادمة، كما في الماضي، ستقدم نيوزيلندا تمويلاً محدداً لمشروع بيت توكيلاو الحديث لدعم كلٍّ من بناء القدرة، والتنمية الاقتصادية.
    au cours de l'année fiscale 2006, il a appuyé plus de 1 212 projets dans 105 pays et une région. UN وفي السنة المالية 2006، دعمت حكومة اليابان أكثر من 212 1 مشروعا ميدانيا في 105 من البلدان وفي إقليم واحد.
    lors de l'exercice budgétaire 2004/05, on comptait 73 cas de polygamie en attente de jugement dans divers tribunaux du pays. UN وفي السنة المالية 2004/2005 بلغ مجموع قضايا تعدد الزوجات التي كانت قيد النظر في مختلف المحاكم 73 قضية.
    Les recettes provenant de la concession de licences de pêche ont atteint 17 millions de livres pour l'exercice fiscal terminé en juillet 1998. UN وفي السنة المالية المنتهية في تموز/يوليه 1998، بلغ الإيراد من رسوم تراخيص صيد الأسماك 17 مليون جنيه استرليني.
    pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012, la croissance trimestrielle du PIB est passée de 2,0 % à 4,3 % en glissement annuel. UN وفي السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، تعافى نمو الناتج المحلي الإجمالي في كل ربع عن الربع ذاته من السنة السابقة، حيث تراوحت المعدّلات بين 2.0 و 4.3 في المائة.
    De l'année financière 2001-2002 à 2005-2006, le nombre moyen d'affaires de droit de la famille était 4 892. UN وفي السنة المالية 2001-2002 لغاية السنة المالية 2005-2006، بلغ متوسط عدد مسائل قانون الأسرة 892 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد