ويكيبيديا

    "وفي الضفة الغربية وقطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Cisjordanie et dans la bande
        
    Au cours de visites effectuées dans trois entrepôts situés dans le sud d'Amman, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le Comité a fait les observations ci-après. UN وقد زار المجلس ثلاثة مستودعات في جنوب عمّان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، ولاحظ ما يلي:
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, 83 000 familles en situation d'insécurité alimentaire ont reçu une aide financière supplémentaire pour combler l'écart de pauvreté. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تلقت 000 83 أسرة تعاني من انعدام الأمن الغذائي مساعدة نقدية إضافية من أجل سد فجوة الفقر.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le directeur serait directement chargé d’assurer la coordination entre les organismes des Nations Unies, fonction assumée par le Bureau. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، سيتولى المدير المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة، مواصلا بذلك مسؤولية المنسق الخاص في هذا الصدد.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, les opérations ont été gravement perturbées par la crise en cours. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، شكلت الأزمة، التي ما زالت قائمة، عائقا كبيرا أمام عمليات الأونروا.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ces dons ont été transmis à l’Office par l’Autorité palestinienne. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، قدمت تلك الهبات عن طريق السلطة الفلسطينية.
    L'échange de lettres de reconnaissance et la signature de la Déclaration de principes entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien marquent un tournant dans la région en général, et en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en particulier. UN إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا.
    L'échange de lettres de reconnaissance et la signature de la Déclaration de principes entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien marquent un tournant dans la région en général, et en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en particulier. UN إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours ainsi que des services sociaux aux réfugiés palestiniens remplissant les conditions requises qui se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne, ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية الأساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الموجودين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, on estime que le PIB réel a progressé de 4,10 % en 1998 et de 4,60 % en 1999. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تحقق، حسب التقديرات، نمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 4.10 في المائة في عام 1998، وبنسبة 4.60 في المائة في عام 1999.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, l'inflation est tombée de 7,6 % en 1997 à 5,6 % et 4 % en 1998 et 1999, respectivement. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، انخفض معدل التضخم من 7.6 في المائة في عام 1997 إلى ما يقدر بـ 5.6 و 4 في المائة في عامي 1998 و 1999، على التوالي.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours, et des services sociaux, aux réfugiés palestiniens qui remplissent les conditions requises et se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, des fonctionnaires de l’Office ont aussi participé à l’élaboration d’une nouvelle stratégie de formation professionnelle et à la modernisation des programmes de formation professionnelle des établissements post-secondaires communautaires. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، شارك موظفو الوكالة أيضا في إعداد استراتيجية جديدة للتدريب المهني وفي استكمال مناهج دورات التدريب المهني في بعض الكليات المحلية.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le Coordonnateur spécial continuera d’assurer la coordination entre les organismes des Nations Unies – l’une des principales fonctions de son bureau. UN ١٣ - وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، سيواصل المنسق المقيم تولي المسؤولية عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة الذي كان المهمة الرئيسية للمنسق الخاص.
    La Commission consultative s’est vivement félicitée des programmes d’assistance que l’UNRWA entreprend en faveur des 3,5 millions de réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٥ ملايين من اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours, et des services sociaux, aux réfugiés palestiniens qui remplissent les conditions requises et se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne, ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours, et des services sociaux, aux réfugiés palestiniens qui remplissent les conditions requises et se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne, ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La Commission consultative s'est vivement félicitée des programmes d'assistance que l'UNRWA entreprend en faveur de 3,3 millions de réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقد عبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٣ ملايين لاجىء فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours, et des services sociaux, aux réfugiés palestiniens qui remplissent les conditions requises et se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, il reste élevé bien qu'il soit passé de 30 % en 1994 à 25 % en 1995, selon les estimations. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، لا يزال معدل التضخم مرتفعا رغم انخفاضه من ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ وفقا للتقديرات.
    Dans le cadre de cette assistance, l'Office dispense des services essentiels d'enseignement, de santé et de secours, et des services sociaux, aux réfugiés palestiniens qui remplissent les conditions requises et se trouvent en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد