C'est ainsi que, dans les régions en développement, la superficie des zones forestières est tombée de 28,1 % à 26,8 % en 2000. | UN | وفي المناطق النامية انخفضت تلك النسبة من 28.1 في المائة في عام 1990 إلى 26.8 في المائة في عام 2000. |
Constatant, à cet égard, avec inquiétude que, malgré quelques progrès accomplis dans certaines régions, plus de la moitié des travailleurs du monde en développement, soit environ 1,5 milliard de personnes, occupent un emploi précaire, et qu'environ une personne sur cinq vit avec moins de 1,25 dollars des États-Unis par jour dans les régions en développement, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً في هذا الصدد من أنه، على الرغم من أن مناطق معينة قد أحرزت قدراً من التقدم، فإن أكثر من نصف عدد العمال في بلدان العالم النامي، أي نحو 1.5 بليون شخص، يشغلون وظائف تجعلهم عرضة للخطر، وفي المناطق النامية يعيش ما يقرب من واحد من كل خمسة أشخاص بدخل يقل عن 1.25 دولار في اليوم، |
Constatant, à cet égard, avec inquiétude que, malgré quelques progrès accomplis dans certaines régions, plus de la moitié des travailleurs du monde en développement, soit environ 1,5 milliard de personnes, occupent un emploi précaire, et qu'environ une personne sur cinq vit avec moins de 1,25 dollars des États-Unis par jour dans les régions en développement, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً في هذا الصدد من أنه، على الرغم من أن مناطق معينة قد أحرزت قدراً من التقدم، فإن أكثر من نصف عدد العمال في بلدان العالم النامي، أي نحو 1.5 بليون شخص، يشغلون وظائف تجعلهم عرضة للخطر، وفي المناطق النامية يعيش ما يقرب من واحد من كل خمسة أشخاص بدخل يقل عن 1.25 دولار في اليوم، |
dans les régions en développement, dans l'ensemble, les filles des 20 % des ménages les plus pauvres sont 3,5 fois plus susceptibles d'être privées d'école que les filles des ménages les plus riches et elles le sont quatre fois plus que les garçons des ménages les plus riches. | UN | 46 - وفي المناطق النامية عموما، يفوق احتمال انقطاع الفتيات في أفقر 20 في المائة من الأسر عن الدراسة ثلاثة أمثاله ونصف احتمال انقطاع الفتيات في أغنى الأسر ويفوقه بأربعة أمثاله في حالة الفتيان في أغنى الأسر. |
21. dans les régions en développement, plusieurs pays d'Amérique latine (y compris l'Argentine, le Brésil, le Mexique et la Colombie) ont plus ou moins libéralisé les règles concernant les investissements étrangers dans les services bancaires et autres services financiers. | UN | ١٢ - وفي المناطق النامية ، حررت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية )بما فيها الارجنتين والبرازيل والمكسيك وكولومبيا، بدرجات متفاوتة، القواعد المتصلة بالاستثمار الاجنبي في قطاع الاعمال المصرفية وغيره من الخدمات المالية. |