ويكيبيديا

    "وفي المناقشة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours du débat général
        
    • lors du débat général
        
    • et du débat général
        
    • ou du débat général en
        
    • et en discussion générale
        
    au cours du débat général de la quarante-huitième session sur les questions du désarmement, ma délégation avait particulièrement mis l'accent sur l'aspect multidimensionnel de la sécurité collective. UN وفي المناقشة العامة لمسائل نزع السلاح في الدورة الثامنة واﻷربعين أكد وفد بلدي الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لﻷمن الجماعي.
    au cours du débat général de l'an dernier, nous avons présenté notre plan national de développement durable. UN وفي المناقشة العامة في العام الماضي، قدمنا برنامج عملنا الوطني لتحقيق التنمية المستدامة.
    244. au cours du débat général sur ce point, des observateurs et des représentants d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 244- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 10 من جدول الأعمال أدلى مراقبون ومنظمات غير حكومية ببيانات.
    lors du débat général de la Troisième Commission, les représentants du Canada et du Portugal ont abordé la question du Timor oriental. UN ٩٥ - وفي المناقشة العامة التي أجريت في اللجنة الثالثة، أشار ممثلا كندا والبرتغال إلى مسألة تيمور الشرقية.
    Deuxièmement, les incidences des propositions concrètes exprimées au cours des discussions du Groupe de travail à composition non limitée et au cours du débat général qui vient de se terminer doivent être examinées sous un jour critique. UN ثانيا، آثار تلك الاقتراحات المحددة التي طرحت خلال المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية وفي المناقشة العامة التي اختتمت مؤخرا، يجب أن تدرس بعناية.
    15. au cours du débat général sur le point 1 de l'ordre du jour, des membres de la SousCommission ont fait des déclarations. UN 15- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 1 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية ببيانات.
    172. au cours du débat général sur le point 6, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 172- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    257. au cours du débat général sur le point 7 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs d'organisations non gouvernementales. UN 257- وفي المناقشة العامة بشأن البند 7، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبو المنظمات غير الحكومية.
    Une série de débats ont été consacrés aux défis posés par la mondialisation sur la scène internationale - tout récemment, lors du Sommet du millénaire et au cours du débat général. UN وقد كانت هناك سلسلة من المناقشات بشأن التحديات التي تواجه العولمة على الساحة الدولية مؤخرا جدا، خلال مؤتمر قمة الألفية وفي المناقشة العامة.
    au cours du débat général sur le point 3 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par les représentants de pays membres de la Commission et des observateurs, dont la liste figure à l'annexe III. UN 21- وفي المناقشة العامة للبند 3 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة ومراقبون ببيانات.
    15. au cours du débat général sur le point 1 de l'ordre du jour, des membres de la Sous Commission ont fait des déclarations. UN 15- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 1 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية ببيانات.
    201. au cours du débat général sur ce point, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 201- وفي المناقشة العامة للبند 11، أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    260. au cours du débat général sur le point 13 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission. UN 260- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 13 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ببيانات.
    18. au cours du débat général sur le point 1 de l'ordre du jour, des membres de la Sous—Commission et des observateurs ont fait des déclarations. UN 18- وفي المناقشة العامة التي دارت حول البند 1 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء ومراقبون في اللجنة الفرعية.
    247. au cours du débat général sur ce point, des membres de la Sous—Commission, des observateurs et des représentants d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 247- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 11 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون ومنظمات غير حكومية.
    290. au cours du débat général sur le point 14 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des membres de la Sous—Commission. UN 290- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 14 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ببيانات.
    au cours du débat général de cette Commission, plusieurs de nos collègues ont exprimé leur mécontentement devant l'absence de progrès à la Conférence du désarmement cette année. UN وفي المناقشة العامة الجارية في هذه اللجنة أعرب عدد من زملائنا عن استيائهم لعدم إحراز تقدم في مؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    103. lors du débat général sur le point 5, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission, des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 103- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 5 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    lors du débat général de septembre, nous avons eu un débat animé sur la réforme du Conseil. UN وفي المناقشة العامة التي جرت في أيلول/سبتمبر، تمكنا من إجراء مناقشة حيوية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    lors du débat général de cette année, de nombreux dirigeants mondiaux ont abordé la question de la réforme du Conseil de sécurité, et en particulier de l'augmentation du nombre des membres du Conseil. UN وفي المناقشة العامة لهذه السنة تناول العديد من القادة العالميين في بياناتهم مسألة إصلاح مجلس الأمن. وتركزت معظم آرائهم حول توسيع عضوية مجلس الأمن.
    Je me limiterai donc à vous livrer quelques réflexions, tirées notamment de mon analyse des travaux en Commission et du débat général de l'Assemblée plénière dont le contenu à la fois riche et stimulant constitue sans doute la meilleure démonstration de notre engagement, voire de notre foi en l'Organisation des Nations Unies et des idéaux qu'incarne sa Charte. UN لذلك سأقتصر على اﻹدلاء ببضعة تعليقات، وبصورة خاصة على أساس تحليلي للعمل المنجز في اللجان الرئيسية وفي المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية، حيث أن مضمونها الثري والحفاز يعطي أوضح مثال على التزامنا، بل وعلى إيماننا باﻷمم المتحدة والمثل العليا المكرسة في ميثاقها.
    Le document donne l'impression que les délégations sont satisfaites de l'état actuel des choses et ne traduit pas les préoccupations mentionnées au sein de la Commission et en discussion générale. Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif. UN وذَكَر أن ورقة العمل تعطي انطباعا بأن الوفود مرتاحة للحالة الراهنة ولم تعكس الشواغل التي أثيرت في اللجنة وفي المناقشة العامة وأن تلك الورقة، كما تبدو، ليست على درجة كافية من التجرد والموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد