ويكيبيديا

    "وفي بالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Bali
        
    En 2007, à Bali, les Maldives ont présenté une déclaration sur les changements climatiques, qui a été adoptée par l'Association pour la coopération régionale en Asie du Sud. Cette déclaration souligne également les conséquences humaines des changements climatiques. UN وفي بالي في العام ٢٠٠٧، قدّمت ملديف إعلاناً بشأن تغير المناخ اعتمدته رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي يشدد أيضاً على التأثير البشري لتغير المناخ.
    3. Les chefs d'Etat et de gouvernement ont réaffirmé les déclarations sur la Palestine adoptées par le Comité et récemment approuvées par le Mouvement à Sharm El-Sheikh en 2012 et à Bali en 2011, et les positions qu'ils ont affirmées dans ces textes. UN 3 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا الإعلانات حول فلسطين التي اعتمدتها اللجنة وأجازتها الحركة، كان آخرها في شرم الشيخ في عام 2012 وفي بالي في عام 2011، والتـزامهم بالمواقف المبينة فيها.
    à Bali, en décembre dernier, la Norvège a annoncé une initiative de grande ampleur pour réduire les émissions de gaz à effet de serre liées à la déforestation et la dégradation forestière. UN وفي بالي في كانون الأول/ديسمبر الماضي، أعلنت النرويج مبادرة رئيسية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة نتيجة إزالة الغابات وتدهورها.
    :: Cinquième, sixième et septième sessions du Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel intangible, tenues respectivement à Nairobi en novembre 2010, à Bali en novembre 2011 et à Paris en novembre 2012. UN :: الدورات من الخامسة إلى السابعة للجنة الحكومية الدولية لصون التراث الثقافي غير المادي المعقودة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وفي بالي بإندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وفي باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على التوالي.
    Cette dangereuse menace, à laquelle s'ajoute la persistance d'une tendance au terrorisme suicidaire qui a frappé dernièrement - non seulement dans notre partie du monde, mais aussi à Londres, à Sharm el-Sheikh, à Bali et ailleurs - , peut perturber gravement la sécurité et la stabilité de tous, à tous les niveaux - individuel, régional et mondial. UN وهذا التهديد الخطير، المقترن باستمرار اتجاه الإرهاب الانتحاري الذي ضرب مؤخرا - ليس فقط منطقتنا من العالم وإنما أيضا في لندن وفي شرم الشيخ وفي بالي وأماكن غيرها - ينطوي على إمكانية الإخلال خللا شديدا بأمن واستقرار الجميع وعلى كل المستويات - المستوى الفردي والعالمي والإقليمي.
    à Bali, les États membres m'ont donné pour mandat de préparer une étude, avec une assistance technique et une aide financière limitée du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, intitulée < < Apatridie : point de vue général de l'Afrique, de l'Asie et du Moyen-Orient > > . UN وفي بالي فوضتني الدول الأعضاء بأن أعد دراسة، بمساعدة تقنية ومالية محدودة من مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين، عنوانها " انعدام الجنسية: نظرة عامة من منظور أفريقي وآسيوي وشرق أوسطي " .
    L'Agence centrale de la statistique avait noté que la population pauvre, autant celle des zones urbaines que celle des zones rurales, était concentrée à Maluku et en Papouasie (plus de 32 % en 2007; et près de 30 % en 2008), à Bali et au Nusa Tenggara (près de 21 % en 2007 et plus de 19 % en 2008), et dans l'est de l'Indonésie (presque 19 % en 2007, et plus de 17 % en 2008). UN 170- وسجل الجهاز المركزي للإحصاء أن السكان الفقراء، سواء في المناطق الحضرية والريفية، يتركزون في مالوكو وبابوا (أكثر من 32 في المائة في 2007، وحوالي 30 في المائة في عام 2008)، وفي بالي ونوسا تينغارا (ما يقرب من 21 في المائة في 2007 و أكثر من 19 في المائة في عام 2008)، وفي شرق إندونيسيا (19 في المائة تقريبا في عام 2007، وأكثر من 17 في المائة في 2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد