ويكيبيديا

    "وفي برامجها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et dans le cadre des programmes
        
    • et dans leurs programmes
        
    • et dans ses programmes
        
    • programmes et
        
    • de ses programmes
        
    IV. La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    IV. La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخــل منظومـة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    iii) «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» (A/50/509) et observations du CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    En outre, en 1992, le Comité exécutif du Conseil d'administration d'Interaction a créé une commission de la promotion de la femme pour mettre davantage l'accent sur la question de l'égalité entre les hommes et les femmes dans les organisations membres et dans leurs programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي عام ١٩٨٩، أنشأت اللجنة التنفيذية لمجلس المديرين لجنة النهوض بالمرأة من أجل إيلاء مزيد من التركيز على تشجيع المساواة بين الجنسين في الوكالات اﻷعضاء وفي برامجها.
    Tous les États Membres devraient être invités à promouvoir les sciences spatiales fondamentales dans leurs systèmes d’enseignement et dans leurs programmes spatiaux. UN وينبغي دعوة جميع الدول اﻷعضاء الى ترويج علوم الفضاء اﻷساسية في النظم التعليمية وفي برامجها الفضائية .
    Le Gouvernement devrait donc donner la priorité à cette question dans l'allocation de ses ressources et dans ses programmes. UN ولذلك، على الحكومة إيلاء أولوية لهذه المسألة في تخصيص مواردها وفي برامجها.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les nominations de haut niveau de l'Organisation des Nations Unies, de ses programmes et de ses fonds UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها
    iii) «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» (A/50/509) et observations du CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    4 " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " , JIU/REP/95/5 (A/50/509). UN )٤( " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " JIU/REP/95/5 (A/50/509).
    Le rapport du Secrétaire général sur la promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies (A/51/180) contient un certain nombre de propositions utiles sur la façon dont le Programme d'action devrait être mis en oeuvre. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن النهوض بالمرأة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها (A/51/180) يتضمن عددا من الاقتراحات القيمة التي ينبغي وضعها موضع التطبيق بشأن تنفيذ منهاج العمل.
    b) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» : A/50/180. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : A/51/180.
    Documentation Voir également les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» présenté au titre du point 106 (A/51/180). UN الوثيقة)١٦٩ـ )١٦٩( انظر أيضا تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : (A/51/180).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " (A/50/509). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " )A/50/509(. ـ
    g) Note du Secrétaire général transmettant à l'Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection (A/50/509) intitulé " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " (A/51/180); UN )ز( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/51/509) المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/51/180)؛
    1. Le PRESIDENT appelle l'attention de la Commission sur un rapport de fond publié par le Corps commun d'inspection intitulé " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " (A/50/509/Add.1). UN ١ - الرئيسة: وجهت انتباه اللجنة الى تقرير يتضمن معلومات أساسية أصدرته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " A/50/509) و Add.1(.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " Français Page JIU/REP/95/5 UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرة؟ " )JIU/REP/95/5(.
    Les Etats parties reconnaissent que l'assistance aux enfants victimes d'exploitation sexuelle et de traite, leur réinsertion, ainsi que l'élimination des conditions contribuant à ces actes, devraient occuper une place prioritaire dans leurs programmes de développement social et dans leurs programmes d'assistance et de coopération pour le développement. UN " تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب افعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    7. Les Etats parties reconnaissent que l'assistance aux enfants victimes d'exploitation sexuelle et de traite, leur réinsertion, ainsi que l'élimination des conditions contribuant à ces actes, devraient occuper une place prioritaire dans leurs programmes de développement social et dans leurs programmes d'assistance et de coopération pour le développement. UN " ٧- تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب أفعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷولوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    La restructuration de notre Organisation devrait, nous semble-t-il, passer aussi par une réforme d'envergure de ses divers organes, afin d'éviter les doubles emplois dans son fonctionnement et dans ses programmes. UN ونعتقد أن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة يجب أن تشتمل أيضا على إصلاحات واسعة النطاق في الهيئات المختلفة التابعة لها، بهدف تجنب الازدواجية في أدائها وفي برامجها.
    JIU/REP/2000/3 Les nominations aux postes de haut niveau de l'Organisation des Nations Unies, de ses programmes et de ses fonds UN JIU/REP/2000/3 التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها
    À l'occasion de ses programmes de modernisation des logements et d'hygiène de l'environnement, l'Office offre du matériel et une assistance technique aux familles réfugiées et aux organisations locales pour qu'elles mettent en oeuvre, à titre bénévole, des projets de construction et de travaux publics à l'intention de la communauté. UN وفي برامجها لاستصلاح المآوي والصحة البيئية، قدمت الوكالة المواد والمساعدة التقنية لعائلات اللاجئين والمنظمات المحلية لتنفيذ مشاريع إنشائية وأشغال عامة طوعية لمصلحة المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد