ويكيبيديا

    "وفي بعض المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans certaines zones rurales
        
    • dans certaines régions rurales
        
    • et de certaines zones rurales
        
    L'accès à l'enseignement primaire est inférieur à 50 % dans certaines provinces comme celles de Kirundo, Muyinga, Rutana et Ruyigi et, dans certaines zones rurales, le taux de fréquentation n'atteint que 35 %. UN وتقل نسبة الحصول على التعليم الابتدائي عن 50 في المائة في بعض المناطق مثل كيروندو، وموينغا، وروتانا، ورويغي، وفي بعض المناطق الريفية لا تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس سوى 35 في المائة.
    Cette amélioration, qui est visible dans les centres urbains, n'est pas apparente dans certaines zones rurales du pays. UN وفي بعض المناطق الريفية من البلد، لا تظهر التحسنات الاقتصادية، الواضحة للعيان في المدن والبلدات.
    dans certaines zones rurales, pas plus de 5 à 10 % des filles sont inscrites dans une école. UN 2 - وفي بعض المناطق الريفية الفقيرة، لا تزيد نسبة الفتيات الملتحقات بمدارس عن 10 أو 15 في المائة.
    288. dans certaines régions rurales, les accouchements ne sont assurés que par des accoucheuses traditionnelles, dont le savoir-faire se transmet de génération en génération: une mise à niveau est nécessaire afin d'éviter tout risque pour la santé des femmes. UN 288- وفي بعض المناطق الريفية تكمن الدراية الوحيدة المتاحة بشأن الولادة في القابلات التقليديات. وقد توارثت هؤلاء النسوة معارفهن عن الأجيال السابقة: ومن الضروري الارتقاء بتلك المعارف منعاً لتعريض حياة النساء للخطر.
    La Conférence a reconnu que les initiatives locales du secteur privé ont fait de grands progrès pour améliorer les systèmes d'adduction des villes et de certaines zones rurales. UN سلم المؤتمر بأن مبادرات القطاع الخاص قد حققت تقدما كبيرا في مجال تحسين شبكات المياه في المدن وفي بعض المناطق الريفية.
    dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base. UN وفي بعض المناطق الريفية التي استبعدت فيها المرأة توجد مؤتمرات للنساء فقط تناقش نفس جدول الأعمال الذي يناقشه المؤتمر الشعبي الأساسي المحلي.
    C'est seulement dans certaines zones rurales que l'homme est considéré traditionnellement comme le chef de la famille et que la femme doit obtenir l'accord de son mari en ce qui concerne chaque aspect de la vie familiale. UN وفي بعض المناطق الريفية فقط، هناك آراء تقليدية بشأن دور الرجل كرب الأسرة وواجب المرأة في الحصول على موافقة زوجها فيما يتعلق بكل مسألة من مسائل الحياة الأسرية.
    Le Comité a mené des campagnes de sensibilisation dans la ville de Bangui et dans certaines zones rurales à haute prévalence des pratiques néfastes et a décentralisé ses actions à travers la mise en place de Comités Préfectoraux de lutte. UN 131- ونظمت اللجنة الوطنية حملات توعوية في بانغي وفي بعض المناطق الريفية التي تتميز بانتشار الممارسات الضارة ووزعت عملياتها من خلال إنشاء لجان لمكافحة هذه الممارسات على مستوى المحافظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد