ويكيبيديا

    "وفي بلجيكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Belgique
        
    • la Belgique
        
    en Belgique et en France, la charge de la preuve est, au sens de la loi, inversée au profit de la personne qui fait valoir ses droits à réparation pour un acte de harcèlement sexuel. UN وفي بلجيكا وفرنسا، عكست القواعد التنظيمية عبء الإثبات لصالح الشخص الذي يدعي التحرش الجنسي.
    en Belgique et en Finlande, des évaluations de l'impact de la législation sur l'égalité des sexes étaient exigées. UN وفي بلجيكا وفنلندا طُلب إجراء تقييم للآثار الجنسانية المترتبة على التشريعات.
    en Belgique, c'est < < Casa de Angola > > qui sert de couverture à l'UNITA. UN وفي بلجيكا تستخدم " منظمة كاسادا أنغولا " كواجهة ليونيتا.
    en Belgique, différents niveaux de pouvoir ont également décidé de lutter contre le racisme, en promouvant l'intégration et/ou la cohésion sociale. UN وفي بلجيكا قررت مستويات عديدة للسلطة أيضا مكافحة العنصرية، من خلال تعزيز الإدماج و/أو التلاحم الاجتماعي.
    :: en Belgique et en Afrique du Sud, les bureaux de l'ONU ont collaboré avec les fédérations de football pour appeler des dizaines de milliers de participants à des manifestations sportives à exprimer leur soutien à la lutte contre la pauvreté. UN :: وفي بلجيكا وجنوب أفريقيا، عمل مركزا الأمم المتحدة للإعلام مع اتحادات كرة القدم لحشد عشرات الآلاف من الأشخاص أثناء الأحداث الرياضية لإظهار دعمهم لمكافحة الفقر.
    en Belgique, seulement 53 pour cent des migrants économiquement actifs avaient un emploi, seulement 58 pour cent en Espagne et en France. UN وفي بلجيكا لم يكن يعمل سوى 53 في المائة من المهاجرين النشطين اقتصاديا، أما في إسبانيا وفرنسا فلم يكن سوى 58 منهم يشغلون وظائف.
    Les victimes de viol, quel que soit leur âge, peuvent désormais obtenir une contraception d'urgence sans ordonnance médicale en Belgique, au Chili et en France. UN وفي بلجيكا وشيلي وفرنسا، أصبح بإمكان ضحايا العنف الجنسي من جميع الأعمار الحصول على وسائل منع الحمل، في حالات الطوارئ، دون روشتة طبية.
    L'ASBL GAMS-Belgique réalise en Belgique un travail d'(in)formation et de sensibilisation sur cette thématique. UN وفي بلجيكا تعنى المنظمات غير الساعية للربح في إطار هذا التجمع بتوفير المعلومات/التدريب والتحسيس بخصوص هذا الموضوع.
    en Belgique, les demandes de stage d'étudiants dans les installations sensibles de recherche nucléaire, sont soumis à l'approbation de l'organisme de contrôle nucléaire et d'autres instances compétents. UN وفي بلجيكا تخضع طلبات التحاق الطلبة بالدراسات في المؤسسات الحساسة للبحوث النووية لموافقة هيئة المراقبة النووية والمحافل الأخرى المختصة.
    À 15 ans, leur espérance de vie est supérieure de huit ans à celle des hommes aux États-Unis, de sept ans au Canada et de six ans en Belgique, en Suède et en Allemagne, par exemple. UN فالعمر المتوقع للمرأة عندما تكون في سن الخامسة عشرة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، على سبيل المثال، أطول من الرجل بثماني سنوات وفي كندا أطول منه بسبع سنوات، وفي بلجيكا والسويد والمانيا أطول منه بست سنوات.
    2. Le Comité voudra bien trouver en annexe un relevé des différentes mesures prises en application des résolutions 1267, 1333 et 1390 pour mettre en oeuvre lesdites résolutions au niveau européen et en Belgique en ce qui concerne l'embargo financier. UN 2 - وتجد اللجنة في المرفق 1، قائمة بمختلف التدابير المتخذة تطبيقا للقرارات 1267 و 1333 و 1390 بغرض إعمال القرارات المذكورة على المستوى الأوروبي وفي بلجيكا فيما يتعلق بالحظر المالي.
    en Belgique, l'ensemble des congés dits < < familiaux > > c'est-dire le congé parental, le régime de crédit-temps, le congé d'adoption, les congés spécifiques pour assistance médicale ou soins palliatifs sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes. UN وفي بلجيكا فإن كل الإجازات المسماة " عائلية " ، أي الإجازة الوالدية، ونظام التعويض عن خفض أوقات العمل، وإجازة التبني، والإجازات الخاصة للحصول على المساعدة الطبية أو الرعاية التسكينية، متاحة للنساء والرجال.
    en Belgique, la Cour d'arbitrage a reconnu le droit de chaque personne à une fourniture minimale d'eau potable, droit qui découle de l'article 23 de la Constitution (droit à la protection d'un environnement sain). UN وفي بلجيكا أقرت هيئة التحكيم بحق الجميع في الحصول على حد أدنى من إمدادات مياه الشرب مستندة في ذلك إلى المادة 23 من الدستور (الحق في حماية بيئة صحية)(9).
    93. la Belgique dispose également d'une instance spécifique, le Service de lutte contre la pauvreté, la précarité et l'exclusion sociale, chargée d'analyser la pauvreté en Belgique en termes de droits de l'homme, en concertation avec, entre autres, les associations rassemblant les personnes pauvres, les partenaires sociaux et les autorités. UN 93- وفي بلجيكا أيضاً هيئة محددة هي دائرة القضاء على الفقر وانعدام الأمن الوظيفي والاستبعاد الاجتماعي مكلفة بتحليل ظاهرة الفقر في بلجيكا من منظور حقوق الإنسان، وذلك بالتشاور مع عدة جمعيات، منها جمعيات المعوزين ومع الشركاء الاجتماعيين والسلطات.
    en Belgique (communauté flamande), les écoles dites larges ou communales visent à renforcer les liens entre l'école et son milieu local, y compris les conseils locaux et la société civile; une école < < large > > est un réseau d'organisations qui, autour d'une école, veillent à l'épanouissement personnel et social des enfants et des jeunes. UN وفي بلجيكا (الطائفة الفلمنكية)، ترمي ' ' المدارس الواسعة أو المجتمعية`` إلى تعزيز الروابط بين المدرسة والبيئة المحلية بما في ذلك المجالس المحلية والمجتمع المدني؛ وتمثل ' ' المدرسة الواسعة`` شبكة من المنظمات المحيطة بالمدرسة تسعى إلى ضمان التنمية الشخصية والاجتماعية للأطفال والشباب.
    en Belgique, en France, en Suède, au Danemark, en Italie et en Suisse, l'industrie légère a ouvert la voie. De même, aux États-Unis, des villes comme Boston, Baltimore et Philadelphie sont devenues des centres de production pour le textile, l'habillement et la cordonnerie. News-Commentary وفي واقع الامر ومنذ الثورة الصناعية فإن صعود الصناعات الخفيفة قد ادى الى زيادة دراماتيكية في الدخل القومي فالتحول الاقتصادي في المملكة المتحدة بدأ مع المنسوجات وفي بلجيكا وفرنسا والسويد والدنمارك وايطاليا وسويسرا فإن الصناعات الخفيفة كانت في المقدمة وفي الولايات المتحدة الامريكية كذلك فإن مدن مثل بوسطن وبالتيمور وفيلادلفيا اصبحت مراكز لانتاج المنسوجات والملابس والاحذيه.
    c) Plusieurs séminaires et conférences sur des questions liées à l'application du Système général harmonisé, organisées par des institutions privées et des associations industrielles concernées par la gestion des produits chimiques, ont eu lieu en Australie (mai 2010), en Belgique (janvier 2010), en Espagne (mars, septembre et novembre 2009) et aux Pays-Bas (mars 2009); UN (ج)العديد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات بشأن مسائل تتصل بتنفيذ النظام المنسق عالميا، التي نظمتها مؤسسات خاصة ورابطات صناعية تعمل في مجال إدارة المواد الكيميائية، المعقودة في كل من إسبانيا (آذار/مارس، وأيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009) وأستراليا (أيار/مايو 2010)، وفي بلجيكا (كانون الثاني/يناير 2010)، وفي هولندا (آذار/مارس 2009)؛
    C'est le cas du Canada, en 1997, de la Belgique, en 2000, de l'Espagne, en 2003 et de l'Italie, en 2006. UN ووضعت هذه القوانين في كندا عام 1997 وفي بلجيكا عام 2000 وفي إسبانيا عام 2003 وفي إيطاليا عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد