133. Il existait deux laboratoires nationaux de criminalistique au Burkina Faso. | UN | 133- وفي بوركينا فاسو يوجد مختبران وطنيان للتحاليل الشرعية. |
au Burkina Faso, elle s'est entretenue avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de l'intérieur, le Ministre du commerce et le Ministre de la défense. | UN | وفي بوركينا فاسو عقد الوفد محادثات مع وزراء الخارجية، والداخلية، والتجارة، والشؤون التجارية، والدفاع. |
au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sousgroupe de partenaires sur la nutrition. | UN | وفي بوركينا فاسو أدى البرنامج دور العامل الحافز لمجموعة فرعية للشركاء بشأن التغذية. |
au Burkina Faso, l'importation de HFC nécessite une licence et est soumise à une taxe. | UN | وفي بوركينا فاسو يتطلب استيراد مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية الحصول على ترخيص، وهى خاضعة للضريبة. |
au Burkina Faso et au Mali, avec l'appui du FNUAP, 227 filles et 503 femmes ont bénéficié de tels services. | UN | وفي بوركينا فاسو ومالي، وبدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة للسكان، استفادت من هذه الخدمات 227 فتاة و 503 من النساء. |
au Burkina Faso et au Ghana, des fonds spéciaux ont été créés afin de faire face à l'épidémie de VIH/sida. | UN | وفي بوركينا فاسو وغانا، أنشئت صناديق خاصة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Il s'est aussi mis en rapport avec les Coordonnateurs résidents en poste au Burkina Faso, au Ghana, en Guinée, au Liban, au Libéria et au Mali. | UN | وفي بوركينا فاسو وغانا وغينيا ولبنان وليبريا ومالي، أقام الفريق صلات وثيقة وعلاقات تعاون مع المنسق المقيم للأمم المتحدة. |
Ces derniers ont inclus des séminaires régionaux organisés en Azerbaïdjan à l'intention des membres de la région européenne, en Jordanie pour les membres de la région de l'Afrique du Nord, du Proche et du Moyen-Orient, et au Burkina Faso pour la région de l'Afrique centrale et occidentale. | UN | ومن بين هذه الحلقات حلقات دراسية إقليمية في أذربيجان لأعضاء المنطقة الأوروبية، وفي الأردن لأعضاء منطقة شمال إفريقيا والشرق الأوسط، وفي بوركينا فاسو لمنطقة إفريقيا الغربية والوسطى. |
au Burkina Faso, le Réseau de caisses populaires du Burkina (RCPB) accorde également des prêts pour les mariages et les enterrements. | UN | وفي بوركينا فاسو على سبيل المثال، تمنح تعاونية Reseau de Caisses Populaires du Burkina أيضا قروضا للأفراح والجنازات. |
Il s'est aussi mis en rapport avec les Coordonnateurs résidents en poste au Burkina Faso, au Ghana, en Guinée, au Liban, au Libéria et au Mali. | UN | وفي بوركينا فاسو وغانا وغينيا ولبنان وليبريا ومالي، أقام الفريق صلات وثيقة وعلاقات تعاون مع المنسق المقيم للأمم المتحدة. |
au Burkina Faso, la Welthungerhilfe et l'organisation d'agriculteurs Zood Noma enseignent les techniques de culture et d'exploitation. | UN | وفي بوركينا فاسو تقوم منظمة Welthungerhilfe ومنظمة الفلاحين Zood Noma بتعليم الفلاحين تقنيات الفلاحة والزراعة. |
102. au Burkina Faso, un budget était attribué au Comité national de lutte contre la drogue, pour financer ses activités de lutte contre la drogue. | UN | 102- وفي بوركينا فاسو خُصصت ميزانية للجنة الوطنية لمكافحة المخدرات لتنفيذ أنشطتها في مجال مكافحة المخدرات. |
En revanche, les augmentations sensibles des populations de migrants enregistrées au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, au Gabon, en Gambie, au Ghana, en Jamahiriya arabe libyenne et au Nigéria n'étaient pas liées à des mouvements de réfugiés. | UN | وفي بوركينا فاسو والجماهيرية العربية الليبية وغابون وغامبيا وغانا وكوت ديفوار ونيجيريا، لم تكن الزيادات كبيرة في مجموع عدد المهاجرين مرتبطة بحركة اللاجئين. |
Il s'est aussi mis en rapport avec les coordonnateurs résidents au Burkina Faso, au Ghana, en Guinée, au Libéria et au Mali. Au Libéria, il a également collaboré avec la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) dans le cadre d'une enquête menée conjointement avec le Groupe d'experts sur le Libéria. | UN | وفي بوركينا فاسو وغانا وغينيا وليبريا ومالي، اتصل الفريق مع المنسق المقيم للأمم المتحدة، وفي ليبريا، تعاون الفريق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أثناء التحقيق المشترك مع فريق الخبراء المعني بليبريا. |
au Burkina Faso, on a utilisé de manière intégrée un système d'information géographique, la télédétection et un système GPS pour gérer les données entomologiques. | UN | وفي بوركينا فاسو استُخدم نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد والنظام العالمي لتحديد المواقع استخداما متكاملا لإدارة البيانات المتعلقة بالحشرات. |
28. au Burkina Faso, les agents chargés des contrôles aux frontières ont été informés des exigences de cette recommandation. | UN | 28- وفي بوركينا فاسو أُبلغ المسؤولون عن مراقبة الحدود بمقتضيات هذه التوصية. |
43. au Burkina Faso, il était prévu de créer un organisme permanent pour permettre au Comité national de lutte contre la drogue (CNLD) et à la communauté de la ville de Ouagadougou de mener une action commune en vue de réduire la demande et l'offre de drogues. | UN | 43- وفي بوركينا فاسو توجد خطة لإنشاء هيئة دائمة لكي يتسنى العمل المشترك بين اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات والمجتمع المحلي لمدينة وغادوغو من أجل مكافحة عرض المخدرات وطلبها. |
149. En Algérie, au Burkina Faso, en Égypte, au Ghana, à Madagascar, en Namibie, au Swaziland, au Togo et en Zambie, des spécialistes en criminalistique suffisamment qualifiés pouvaient témoigner en qualité d'experts au tribunal. | UN | 149- وفي بوركينا فاسو وتوغو والجزائر وزامبيا وسوازيلند وغانا ومدغشقر ومصر وناميبيا يتوافر موظفون مؤهلون تأهيلا مناسبا في التحاليل الشرعية للإدلاء بشهادتهم في إجراءات المحاكم بصفتهم خبراء. |
au Burkina Faso, la réduction de la pauvreté passe essentiellement par une action axée sur la population vivant en milieu rural qui représente plus de 92 % de la population pauvre. | UN | 104 - وفي بوركينا فاسو يمرّ الحد من الفقر أساسا عبر العمل المتمحور حول سكان الريف الذين يشكلون أكثر من 92 في المائة من السكان الفقراء. |
Pour renforcer encore davantage nos liens avec les pays les moins avancés en Afrique, nous sommes en train d'ouvrir plusieurs ambassades - cette année au Mali, au Botswana et au Malawi, et l'année prochaine au Burkina Faso. | UN | وللمزيد من تعزيز علاقاتنا مع أقل البلدان نمواً في أفريقيا، فإننا نقوم بافتتاح عدد من السفارات - في مالي وبوتسوانا وملاوي هذه السنة، وفي بوركينا فاسو السنة المقبلة. |