ويكيبيديا

    "وفي توافق آراء مونتيري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le Consensus de Monterrey
        
    • et du Consensus de Monterrey
        
    dans le Consensus de Monterrey, nous avons défini un certain nombre d'outils précieux que nous avons désormais intégrés à nos efforts nationaux. UN وفي توافق آراء مونتيري حددنا عددا من الأدوات القيّمة التي أصبحت الآن جـزءا من جهودنا الوطنية.
    dans le Consensus de Monterrey, tous les États ont été instamment priés de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وفي توافق آراء مونتيري أُهيب بجميع الدول أن تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Celles-ci devraient être largement diffusées, notamment dans le cadre d'un dialogue international, comme demandé par le Groupe des huit principaux pays industrialisés (G8) à son sommet de 2007, et comme cela a été préconisé dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وينبغي نشر هذه الممارسات على نطاق واسع، وذلك عبر وسائل من بينها الحوار بين الدول، على النحو المطلوب في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية وفي توافق آراء مونتيري لتمويل التنمية.
    Ces engagements, notamment ceux exprimés dans la Déclaration du Millénaire, dans le Consensus de Monterrey, ceux du Sommet de Johannesburg pour le développement durable, devraient être traduits en actions concrètes sans trop tarder. UN وينبغي أن تنعكس الالتزامات من قبيل ما التزم به في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري في مؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة، في أعمال ملموسة دون تأخير.
    L'Inde estime qu'il faut confirmer les engagements pris lors du Sommet du Millénaire et du Consensus de Monterrey en matière de dette extérieure et s'appuyer sur eux pour élaborer une solution durable à l'endettement. UN 34 - ومن رأي الهند أنه ينبغي تأكيد التعهدات المعلنة في مؤتمر قمة الألفية وفي توافق آراء مونتيري في مجال الديون الخارجية، مع الاستناد إلى هذه التعهدات من أجل وضع حل مستدام لمشكلة المديونية.
    9. Ainsi, les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans le Consensus de Monterrey concernant le système commercial n'ont pas encore été pleinement atteints. UN 9- وهكذا فإن جميع الأهداف التي وُضعت في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري فيما يتعلق بالنظام التجاري لم تتحقق بعد بصورة كاملة.
    Bien que nous ayons collectivement une compréhension bien plus claire des exigences mondiales pour la lutte contre la pauvreté et le sous-développement, les progrès à faire pour réaliser les objectifs que nous nous sommes fixés dans la Déclaration du Millénaire et dans le Consensus de Monterrey sont limités par la rareté des ressources. UN وبالرغم من أن لدينا الآن بصفة جماعية فهما أفضل بكثير للمتطلبات العالمية لمكافحة الفقر وتخلف التنمية، فإن التقدم نحو تحقيق الأهداف والمرامي التي حددناها لأنفسنا في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري مقيد بالموارد المحدودة.
    dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale de mars 2002 sur le financement du développement, les États ont réaffirmé l'objectif consistant à consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide au développement destinée aux pays en développement et à affecter une part de 0,15 à 0,20 % aux pays les moins avancés. UN وفي توافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية، المعقود في آذار/مارس 2002، أعادت الدول تأكيد هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لتقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية وتخصيص ما بين 0.15 و0.20 في المائة لأقل البلدان نمواً.
    dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale de mars 2002 sur le financement du développement, les États ont réaffirmé l'objectif consistant à consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide au développement et à affecter une part de 0,15 à 0,20 % aux pays les moins avancés. UN وفي توافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية، المعقود في آذار/مارس 2002، أعادت الدول تأكيد هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لتقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية وتخصيص ما بين 0.15 و0.20 في المائة لأقل البلدان نموا(51).
    68. Ainsi qu'elles sont définies dans le Programme de travail de Doha et dans sa mise en œuvre, dans le Consensus de Monterrey et dans la résolution 58/197 de l'Assemblée générale sur le commerce international et le développement, les questions qui intéressent tout particulièrement les pays en développement et les pays en transition dans le commerce international sont les suivantes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    68. Ainsi qu'elles sont définies dans le Programme de travail de Doha et dans sa mise en œuvre, dans le Consensus de Monterrey et dans la résolution 58/197 de l'Assemblée générale sur le commerce international et le développement, les questions qui intéressent tout particulièrement les pays en développement et les pays en transition dans le commerce international sont les suivantes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    dans le Consensus de Monterrey adopté lors de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue dans cette ville, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002, les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à prendre des mesures en vue d'améliorer le financement du développement. UN 360 - عقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002. وفي توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر، تعهد رؤساء الدول والحكومات باتخاذ تدابير من أجل تحسين تمويل التنمية.
    La notion d'assistance et de coopération internationales en matière de droits de l'homme trouve un vibrant écho dans l'objectif 8, dans les principes d'équité mondiale et de responsabilité partagée sur lesquels repose la Déclaration du Millénaire de l'ONU ainsi que dans le Consensus de Monterrey. UN 34 - ويلقى مفهوم حقوق الإنسان الكامن في المساعدة والتعاون الدوليين صدى قويا له في الغاية 8، وفي مبادئ العدل والمسؤولية المشتركة التي تبث الحياة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي توافق آراء مونتيري.
    Dans l'ensemble, la stratégie générale, énoncée dans la Déclaration du Millénaire, dans le Consensus de Monterrey, dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et dans le Document final du Sommet mondial de 2005, est efficace. UN وعموماً، فإن الاستراتيجية العامة، الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي توافق آراء مونتيري وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تعد استراتيجية ناجحة.
    Les huit objectifs de développement énoncés dans la Déclaration et la volonté de la communauté internationale de les atteindre ont été réaffirmés dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement (2002), qui souligne l'obligation mutuelle des pays développés et en développement de rendre compte des moyens qu'ils mettent en œuvre pour y parvenir. UN وفي توافق آراء مونتيري المعتمَد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في عام 2002 أكدت من جديد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المستخلَصة من الإعلان وكذلك الالتزام العالمي بتحقيقها. ولقد شدد توافق آراء مونتيري على المساءلة المتبادَلة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف.
    dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, l'ONU, la Banque mondiale et le FMI, ainsi que l'OMC ont été invités à s'attaquer aux problèmes de cohérence, de coordination et de coopération, dans le cadre du suivi de la Conférence, lors de la réunion annuelle de printemps entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods. UN 22 - وفي توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية() جرى تشجيع الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إلى جانب منظمة التجارة العالمية، على معالجة قضايا التنسيق والاتساق والتعاون، متابعة للمؤتمر، في اجتماع الربيع السنوي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد