dans un autre incident, un jeune Arabe qui tentait de poignarder un garde frontière dans la vieille ville a été maîtrisé par plusieurs agents de police. | UN | وفي حادث آخر منفصل، حاول فتى عربي طعن فرد من شرطة الحدود في القدس القديمة غير أن بضعة ضباط من الشرطة تمكنوا منه. |
dans un autre incident survenu dans la vieille ville, un jeune Palestinien, profitant d'un instant d'inattention d'un policier, lui a volé son arme qui était chargée. | UN | وفي حادث آخر وقع في مدينة القدس القديمة، فاجأ شاب فلسطيني شرطيا وسرق مسدسه المحشو. |
lors d'un autre incident près du Caveau, des manifestants palestiniens ont lancé des pierres contre des gardes frontière. | UN | وفي حادث آخر بالقرب من مغارة اﻷولياء، قام متظاهرون فلسطينيون بإلقاء الحجارة على أحد شرطة الحدود. |
lors d'un autre incident qui s'est produit dans la même région, le chef de la police de Teslic a quitté les lieux juste avant qu'une foule en colère ne se dirige vers un autocar. | UN | وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات. |
au cours d'un autre incident survenu en Israël, un petit engin explosif a explosé près d'un bâtiment abandonné dans un parc situé au centre d'Afula. | UN | وفي حادث آخر في إسرائيل، انفجرت عبوة متفجرة صغيرة بالقرب من مبنى مهجور في متنزه يقع في وسط العفولة. |
au cours d'un autre incident, six résidents du village d'Azoun, dans la région de Tulkarm, ont été arrêtés sur présomption de possession d'armes. | UN | وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة. |
une autre fois, le 6 mars 2012, des colons ont tiré des balles réelles sur des enfants palestiniens qui jouaient à proximité de la source d'eau Wadi An Nabe', près de Ramallah, et un éclat de balle a blessé à l'œil un garçon de 13 ans. | UN | وفي حادث آخر وقع في 6 آذار/مارس 2012، أصيب صبي عمره 13 عاما بشظية في عينه لدى إطلاق المستوطنين النار على أطفال فلسطينيين كانوا يلعبون عند نبع وادي النبي بالقرب من رام الله. |
dans un autre cas survenu à Muramvya, dans la province de Bujumbura Rural, un collégien de 17 ans avait été retrouvé mort au bord du fleuve; son corps portait de graves traces de coups et il avait été menotté. | UN | وفي حادث آخر وقع في مورامفيا، في بوجومبورا الريفية، وُجد طالب في السابعة عشرة من عمره مقتولا على جانب النهر، وقعد تعرض للضرب الشديد وقُيدت يداه. |
dans un autre incident, une femme a été légèrement blessée par des pierres jetées sur sa voiture près de la colonie d'Ofra. | UN | وفي حادث آخر أصيبت امرأة بجروح طفيفة من جراء حجارة قُذفت على السيارة التي كانت تقلها بالقرب من مستوطنة أفرا. |
dans un autre incident, les forces d'occupation israéliennes, couvertes par des tirs intensifs et bénéficiant du renfort de véhicules militaires lourds, ont mené un raid dans le camp de réfugiés de Khan Younis. | UN | وفي حادث آخر قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، تدعمها في ذلك مركبات عسكرية ثقيلة وتحت ستار من القصف المكثف، باقتحام مخيم خان يونس للاجئين. |
dans un autre incident survenu le 8 mars, des civils dans la zone de Bint Jubayl (secteur ouest) ont entravé la liberté de mouvement d'une patrouille de la FINUL qui poursuivait deux civils armés de fusils de chasse, lesquels n'ont donc pu être appréhendés. | UN | وفي حادث آخر وقع في 8 آذار/مارس، حال مدنيون محليون في خراج بنت جبيل (القطاع الغربي) دون مواصلة إحــدى دوريات القوة المؤقتــة لملاحقتها مدنيَّـين كانــا يحملان بنــادق صيد. |
dans un autre incident troublant, des agents du DIS ont été attaqués le 15 avril par un groupe d'environ 25 personnes armées qui ont attaqué le commissariat du DIS à Farchana et volé un certain nombre d'armes, ainsi que des munitions, du matériel de communication et des effets personnels. | UN | وفي حادث آخر مثير للانزعاج، تعرض ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة ذاتهم لهجوم في 15 نيسان/أبريل، عندما هاجمت مجموعة من حوالي 25 فردا مسلحا مركز المفرزة الأمنية المتكاملة في فرشانة وسرقوا عددا من قطع الأسلحة والذخائر ومعدات الاتصالات ولوازم شخصية. |
lors d'un autre incident qui s'est produit dans la même région, le chef de la police de Teslic a quitté les lieux juste avant qu'une foule en colère ne se dirige vers un autocar. | UN | وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات. |
7. lors d'un autre incident, survenu le 31 janvier, neuf familles bosniaques ont essayé de regagner Stolac depuis Mostar. | UN | ٧ - وفي حادث آخر وقع يوم ٣١ كانون الثاني/يناير، حاولت ٩ أسر بوسنية العودة إلى ستولاتس من موستار. |
lors d'un autre incident, l'école de Bang Maruat dans le district de Panare, province de Pattani, a été brûlée par des militants le 29 novembre 2012. | UN | وفي حادث آخر وقع في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أحرق مقاتلون مدرسة بانغ مروات في منطقة باناري، بمقاطعة باتاني. |
lors d'un autre incident, le 15 mars 2011, une réunion publique de soutien à l'unité palestinienne a été dispersée violemment. | UN | وفي حادث آخر في 15 آذار/مارس 2011، فُرق بالعنف تجمع عام يؤيد للوحدة الفلسطينية. |
au cours d'un autre incident, un soldat des FDI a été légèrement blessé par des pierres qui ont été jetées sur son véhicule dans la région d'Hébron. | UN | وفي حادث آخر أصيب أحد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة من جراء حجارة قُذفت بها مركبته في منطقة الخليل. |
au cours d'un autre incident, un colon juif de 23 ans a été légèrement blessé d'un coup de poignard par un jeune Palestinien à proximité de la porte de Naplouse dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وفي حادث آخر أقدم شاب فلسطيني على طعن مستوطن اسرائيلي عمره ٢٣ عاما بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة، وأصابه بجروح طفيفـــة. |
au cours d'un autre incident survenu dans la région des monts Kalahuia, dans le secteur est, trois soldats éthiopiens ont échangé quelques tirs avec des assaillants non identifiés au sud de la Zone de sécurité temporaire, et l'un d'eux a été légèrement blessé. | UN | وفي حادث آخر في منطقة جبل كالاهويا في القطاع الشرقي، جرى تبادل قصير لإطلاق النار جنوبي المنطقة بين ثلاثة من الجنود الإثيوبيين ومهاجمين مجهولي الهوية أسفر عن إصابة أحد الجنود بجروح خفيفة. |
au cours d'un autre incident qui s'est produit dans la ville de Nablus, en Cisjordanie, Ahmed Radad a été tué instantanément par les forces d'occupation israéliennes au cours d'une incursion matinale. | UN | وفي حادث آخر وقع في مدينة نابلس بالضفة الغربية، قتل على الفور أحمد رداد على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في أثناء غارة شنتها في الصباح الباكر. |
un autre incident a eu lieu également aujourd'hui, au cours duquel les forces palestiniennes ont ouvert le feu sur un véhicule israélien près de Neveh Tzuf. | UN | * A/56/50. وفي حادث آخر أيضا، أطلقت قوات فلسطينية النار على سيارة إسرائيلية بالقرب من نيفيه تزوف. |