ويكيبيديا

    "وفي حالة حدوث أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en cas de
        
    en cas de modification ultérieure, il en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de modification ultérieure, il en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de désaccord sur un point au sein de la Grande Commission, le Président de cette dernière devra, dans son rapport à la plénière, informer la Conférence de la divergence de vues. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة العامة بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف اﻵراء في تقريره الى الجلسة العامة.
    en cas de conflit, elles l'emportent sur ce règlement. UN وفي حالة حدوث أي تضارب، يكون لتلك الأحكام الأسبقية على هذه القواعد التنظيمية.
    en cas de divergences, les parents peuvent s'adresser à la justice. UN وفي حالة حدوث أي خلافات، يمكن للوالدين اللجوء إلى القضاء.
    en cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général. UN وفي حالة حدوث أي تغيير، تخطر الدولة الطرف المعنية الأمين العام بذلك على الفور.
    en cas de retard quelconque dans ces déploiements, les économies correspondantes devront apparaître dans le rapport d'exécution. UN وفي حالة حدوث أي تأخير في النشر، ينبغي أن يبين تقرير الأداء الوفورات المناظرة. المعتمدة للفترة 2005-2006
    22. en cas de discrimination à l'égard des femmes les empêchant de jouir de leurs droits et libertés fondamentaux, un recours peut être introduit auprès de la Cour suprême. UN ٢٢ - وفي حالة حدوث أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بتمتعها بالحقوق والحريات اﻷساسية، يمكن التقدم بطلب بموجب المادة ٢٥ من الدستور إلى المحكمة العليا التماسا لﻹنصاف.
    en cas de désaccord sur un point au sein de la Grande Commission, le Président de cette dernière devra, dans son rapport à la plénière, informer la Conférence de la divergence de vues, et les positions des États Membres sur la question devront être exposées en plénière. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويُلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    en cas de désaccord sur un point au sein de la grande commission, le Président de cette dernière devra, dans son rapport à la plénière, informer la Conférence de la divergence de vues, et les positions des États Membres sur la question devront être exposées en plénière. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    En outre, en cas de pénurie de certains produits essentiels, le gouvernement prend des mesures pour que les besoins alimentaires de la population soient satisfaits. UN 443- وفضلاً عن ذلك، وفي حالة حدوث أي عجز في بعض المنتجات الحيوية، تقوم الحكومة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتأمين احتياجات السكان من الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد