ويكيبيديا

    "وفي حلقة النقاش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours
        
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants de Malte, du Kenya et de l'Équateur. UN 53 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو مالطة وكينيا وإكوادور.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants des Fidji, de la Fédération de Russie, de Nauru et de Cuba. UN 59 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي أعقبت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبداها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو فيجي وشيلي والاتحاد الروسي وناورو وكوبا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les participants ont répondu aux observations et aux questions du conférencier principal et des représentants du Bénin, de la Chine, du Canada et de la Suisse. UN 134 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قُدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثلي بنن والصين وكندا وسويسرا.
    au cours de cette réunion, des points de vue importants ont été exprimés sur les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre des objectifs à ce jour. UN وفي حلقة النقاش تلك تم التعبير عن بعض الانطباعات المهمة بشأن أوجه النجاح والقصور فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية حتى اليوم.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions de l'oratrice principale et des représentants du Maroc et du Pérou. UN 27 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المحاورة الرئيسية وممثلي المغرب وبيرو.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants du Bénin, de la Finlande, du Brésil, de la Belgique et de la Norvège. UN 33 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي أعقبت ذلك، رد المحاضرون على تعليقات وأسئلة المحاورين الرئيسيين وممثلي بنن، وفنلندا، والبرازيل، وبلجيكا، والنرويج.
    au cours des discussions qui ont suivi, les conférenciers principaux ont répondu aux observations et aux questions du représentant du Brésil. UN 40 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاورون الرئيسيون على التعليقات التي أدلى بها ممثل البرازيل وعلى التساؤلات التي طرحها.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux, de l'animatrice et des représentants du Maroc, du Kenya et des Philippines. UN 69 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحتها مديرة الحوار والمحاورون الرئيسيون، وكذلك ممثلو المغرب وكينيا والفلبين.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de la Norvège et de la Côte d'Ivoire. UN 75 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو كينيا وزامبيا وجنوب أفريقيا والنرويج وكوت ديفوار.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants du Chili, du Kenya, de la Finlande, de la Zambie, de la Fédération de Russie et du Libéria. UN 81 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو شيلي وكينيا وفنلندا وزامبيا والاتحاد الروسي وليبريا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférencières principales et des représentants de la Zambie, des Philippines, de l'Éthiopie, de la Suisse et de l'Allemagne. UN 93 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو زامبيا والفلبين وإثيوبيا وسويسرا وألمانيا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants de l'Autriche et de l'Afrique du Sud. UN 100 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلا النمسا وجنوب أفريقيا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants du Chili, de la Fédération de Russie et de la Zambie. UN 106 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبداها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو شيلي والاتحاد الروسي وزامبيا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et des représentants de la Zambie et de la Chine. UN 113 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثلي زامبيا والصين.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et du représentant du Chili. UN 120 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسين وممثل شيلي.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et du représentant du Canada. UN 126 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل كندا.
    au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et du représentant de la Zambie. UN 142 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طُرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل زامبيا.
    au cours de la table ronde de ce matin ainsi que dans la déclaration qu'il a faite cet après-midi, il était très exaltant d'écouter le Ministre italien de la justice, M. Alfano, et d'en apprendre davantage sur l'excellent travail effectué par le Gouvernement italien et les résultats gratifiants pour s'attaquer aux avoirs de la criminalité organisée. UN وفي حلقة النقاش التي عقدت صباح اليوم وفي البيان الذي أدلى به وزير العدل الإيطالي، السيد ألفانو، بعد ظهر اليوم، كان من المشجع أن نستمع إليه ونعرف المزيد عن العمل الجيد للحكومة الإيطالية والنتائج المجزية التي حققتها في تعقب الأصول الناشئة عن الجريمة المنظمة.
    15. au cours de la séance suivante, des exemples de sensibilisation du public aux changements climatiques au Costa Rica, en République dominicaine, en Jamaïque et à Sainte-Lucie ont été examinés. UN 15- وفي حلقة النقاش التالية، نوقشت أمثلة ذات أهمية للتوعية العامة بتغير المناخ في جامايكا والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا وكوستاريكا.
    7. au cours de la deuxième réunion-débat, les représentants de pays ayant participé à l'expérience pilote du guide pratique ont échangé les informations reçues en retour et les enseignements tirés. UN 7- وفي حلقة النقاش الثانية، تبادل ممثلون عن بلدان تطوعت لاختبار أدوات تطوير المحاسبة على أساس تجريبي، الآراء والدروس المستخلصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد