ويكيبيديا

    "وفي سنغافورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Singapour
        
    • a Singapour
        
    En 1998, on a recruté du personnel supplémentaire pour aider les salariés sri-lankais dans les pays du Moyen-Orient et à Singapour. UN وفي عام ١٩٩٨ تم تعيين موظفين إضافيين لمساعدة العمال السري لانكيين في بلدان الشرق اﻷوسط وفي سنغافورة.
    En République de Corée et à Singapour, par exemple, il est normal que des industriels participent à l'élaboration des programmes de formation technique. UN وعلى سبيل المثال تعتبر مشاركة أرباب الصناعات في وضع المناهج الدراسية للتدريب التقني أمرا طبيعيا في جمهورية كوريا وفي سنغافورة.
    à Singapour et dans la province chinoise de Taiwan, la croissance du PIB s’est beaucoup ralentie. UN وفي سنغافورة ومقاطعة تايوان الصينية، تباطأ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي بشكل ملحوظ.
    à Singapour, des syndicats ont créé des chaînes de supermarchés coopératifs. UN وفي سنغافورة أقام اتحاد النقابات سلسلة من اﻷسواق المركزية التعاونية.
    a Singapour, des Témoins de Jéhovah auraient été condamnés pour possession de leur littérature interdite. UN وفي سنغافورة يقال إن شهود يهوه أُدينوا بسبب حيازة مطبوعات محظورة.
    à Singapour, des Témoins de Jéhovah auraient été condamnés pour possession de leur littérature interdite. UN وفي سنغافورة أدين بعض شهود يهوه لحيازة مؤلفاتهم المحظورة.
    Il existe à Singapour un hôpital spécial pour les femmes et les enfants. UN 12-5 وفي سنغافورة مستشفى مكرّس للنساء والأطفال.
    à Singapour, le nombre de femmes ayant achevé un premier cycle d'études universitaires a quadruplé entre 1977 et 1997, et les jeunes filles qui souhaitent emprunter des filières professionnelles non classiques sont encouragées à le faire. UN وفي سنغافورة فيما بين عامي 1977 و1997، ازداد عدد الإناث الطالبات في الجامعات أربعة أضعاف، ويتم تشجيع الشابات اللاتي يرغبن في الالتحاق بميادين غير تقليدية على أن يفعلن ذلك.
    12.6 Il existe à Singapour un hôpital spécial pour les femmes et les enfants. UN 12-6 وفي سنغافورة مستشفى مكرّس للنساء والأطفال.
    135. à Singapour, les travailleurs étrangers et les employés de maison étrangers ont accès au Ministère de la maind'œuvre et à la justice. UN 135- وفي سنغافورة يستطيع العمال الأجانب والأجانب العاملون خدماً منزليين الاتصال بوزارة قوة العمل وجهاز القضاء.
    Il s’agissait notamment de campagnes médiatiques au Costa Rica ainsi que de la production et de la diffusion de documentation visant les employeurs et leurs employés étrangers. à Singapour, un guide de poche de l’emploi était ainsi distribué à tous les nouveaux travailleurs étrangers. UN واشتملت هذه اﻷنشطة على الاضطلاع بحملات إعلامية في كوستاريكا وإنتاج ونشر مواد تثقيفية موجهة إلى أصحاب العمل والعمال اﻷجانب الذين يعملون لديهم، وفي سنغافورة اشتملت هذه المواد على دليل للتوظيف بحجم كتب الجيب جرى توزيعه على جميع العمال اﻷجانب الجدد.
    à Singapour, dans le cadre du programme d’assistance publique, une indemnité mensuelle est versée aux personnes et aux familles démunies, ainsi que des indemnités pour les soins aux enfants. UN 137 - وفي سنغافورة تدفع في إطار برنامج المساعدة العامة علاوة شهرية للأفراد/الأسر الذين لا تتوفر لهم الإمكانيات أو الإعانات لرعاية الأطفال.
    à Singapour, des services et programmes communautaires ont donné lieu à la création de clubs de personnes âgées et de services d’aide à l’emploi, de soins à domicile, de dispensaires et d’hospices spécialement destinés à ces dernières. UN 262 - وفي سنغافورة تشمل البرامج والخدمات القائمة على المجتمع المحلي أندية كبار السن وخدمات توفير العمل للمسنين ومرافق الرعاية اليومية والرعاية المنزلية ونُزل المسافرين.
    18. De nombreuses sources révèlent qu'il existait des " centres de délassement " en Chine, à Taiwan, à Bornéo, aux Philippines, dans de nombreuses îles du Pacifique, à Singapour, en Malaisie, en Birmanie et en Indonésie. UN ٨١- ويعرف من عدة مصادر أن مراكز ترفيه وجدت في الصين وتايوان وبورنيو والفلبين وفي العديد من جزر المحيط الهادئ وفي سنغافورة ومالايا وبورما واندونيسيا.
    24. à Singapour, le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports gérait deux maisons pour mineurs et subventionnait 24 autres établissements pour les enfants et les jeunes gérés par des institutions sociales privées. UN 24- وفي سنغافورة تشرف وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة على تسيير مركزين للأحداث وتدعم 24 مركزا آخر مخصصا للأطفال والشباب تسيِّرها مؤسسات خيرية للرعاية الاجتماعية.
    En partenariat avec les principales parties prenantes, des débats se sont tenus sous l'égide de l'Initiative à Sao Paulo (Brésil) en juin 2012, avant le Sommet de Rio+20, et à Singapour en octobre 2012, avec l'appui du Centre des bâtiments durables du Service de la construction et du bâtiment de Singapour, qui collabore avec le PNUE. UN وعُقدت، في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، جلسات تحاور تحت إشراف المبادرة في ساو باولو، بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، قبل مؤتمر ريو + 20، وفي سنغافورة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدعم من مركز المباني المستدامة، التابع لهيئة سنغافورة للبناء والتشييد الذي يتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    21. Prend en outre note avec satisfaction des ateliers régionaux tenus par le Tribunal à Libreville, les 26 et 27 mars 2007, à Kingston, du 16 au 18 avril 2007 et à Singapour du 29 au 31 mai 2007 sur le rôle du Tribunal dans le règlement des différends en matière de droit de la mer ; UN 21 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقات العمل الإقليمية في ليبرفيل في 26 و 27 آذار/مارس 2007، وفي كينغستون في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2007، وفي سنغافورة في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2007، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    à Singapour, le Conseil national des services sociaux a été créé au début des années 90 pour compléter les initiatives de l’État de façon à répondre aux besoins de la population en matière de protection sociale grâce à la mise en place de services sociaux faisant appel à des bénévoles et des volontaires, à leur promotion et à leur amélioration. UN 427 - وفي سنغافورة عهد إلى المجلس الوطني للخدمات الاجتماعية الذي أنشئ في أوائل التسعينات، أن يكمل جهود الحكومة الرامية إلى سد الاحتياجات في مجال الرعاية الاجتماعية عن طريق تنمية وتعزيز وتحسـين خدمات الرعاية الاجتماعية التطوعية وتشجيع الأعمال التطوعية.
    Par ailleurs, des réunions et des ateliers de renforcement des capacités régionaux se sont tenus aux Seychelles (octobre 2009), à Singapour et aux Philippines (novembre 2009) et à Djibouti (février 2010). UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات إقليمية ومناسبات لبناء القدرات في سيشيل (تشرين الأول/أكتوبر 2009)، وفي سنغافورة والفلبين (تشرين الثاني/نوفمبر 2009)، وفي جيبوتي (شباط/فبراير 2010).
    La clinique Amatha accueille des personnes de tous âges et est en activité grâce à l'appui et la surveillance de l'organisation; iii) à Singapour, un centre de santé pour les pauvres est ouvert en permanence et offre des programmes de consultation et de soutien antistress; iv) en France, le centre de santé Blanc Mesnil accueille des personnes nécessiteuses. UN وجرى تشغيل عيادة أماثا للناس من جميع الأعمار بدعم وإشراف المنظمة؛ (ج) وفي سنغافورة يجري العمل في مركز صحي للفقراء، وتشمل الأعمال التي يقوم بها تقديم المشورة، وبرامج لتخفيف الإجهاد، وغير ذلك. (د) وفي فرنسا، يجري العمل في مركز (Blanc Mesnil) بلان مسنيل، وهو مركز صحي للمحتاجين.
    a Singapour, le coût des logiciels nécessaires à la mise en oeuvre d'un système informatisé d'éclairage d'un aérodrome a été amorti en deux ans. UN وفي سنغافورة استعيدت تكاليف برامج الحاسوب المتعلقة بتنفيذ نظام إضاءة مطار جوي يتم التحكم فيه بالحاسوب، في غضون سنتين من بدء تشغيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد