ويكيبيديا

    "وفي عدة دول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans plusieurs États
        
    • dans plusieurs Etats
        
    dans plusieurs États Membres, le juge est alors habilité à saisir une juridiction nationale supérieure pour vérifier la constitutionnalité de la norme législative. UN وفي عدة دول أعضاء، بإمكان القضاة فيما بعد إحالة مسألة مدى دستورية القاعدة التشريعية إلى محكمة محلية عليا.
    dans plusieurs États parties, une législation était en préparation ou avait été rédigée en vue d'une meilleure application de l'article. UN وفي عدة دول أطراف تصاغ، أو صيغت فعلاً، تشريعات لتنفيذ أحكام المادة على نحو أوفى.
    dans plusieurs États, l'âge minimum du mariage était différent pour les filles et les garçons. UN وفي عدة دول يختلف الحد اﻷدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان.
    dans plusieurs États parties, un texte législatif était en préparation ou avait été rédigé en vue d'une meilleure application de l'article. UN وفي عدة دول أطراف تصاغ تشريعات لتنفيذ أحكام المادة على نحو أوفى، أو صيغت فعلاً.
    dans plusieurs Etats, les différentes responsabilités des organes nationaux chargés de ces enfants expliquaient que bon nombre disparaissaient en cours de procédures. UN وفي عدة دول كانت المسؤوليات المختلفة للهيئات الوطنية عن هؤلاء الأطفال تعني أن هناك كثيرين اختفوا أثناء الإجراء.
    dans plusieurs États parties, il était considéré que les clauses constitutionnelles générales interdisant la discrimination en l'espèce suffisaient pour appliquer la disposition. UN وفي عدة دول أطراف، اعتُبر وجودُ مواد دستورية عامة تحظر التمييز في حالات كهذه كافياً لتنفيذ هذا الحكم.
    dans plusieurs États parties, un texte législatif était en préparation ou avait été rédigé en vue d'une meilleure application de l'article. UN وفي عدة دول أطراف تصاغ، أو صيغت فعلاً، تشريعات لتنفيذ أحكام المادة على نحو أكمل.
    dans plusieurs États parties, une législation avait été rédigée ou adoptée pour mieux appliquer les dispositions de la Convention relatives à la corruption, mais cette évolution semblait être un long processus. UN وفي عدة دول أطراف وُضعت تشريعات أو استُحدثت لتنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالرشوة على نحو أوفى، وإن لوحظ أن التقدم في بعض الأحيان ينطوي على عملية طويلة الأجل.
    dans plusieurs États membres (Allemagne, Danemark, Espagne, France, Grèce, Irlande, Norvège et Pays-Bas) des augmentations ont été signalées à différents moments au cours de la période 1998-2002. UN وفي عدة دول أعضاء (اسبانيا وألمانيا وايرلندا والدانمرك وفرنسا والنرويج وهولندا واليونان) أبلغ عن زيادات في نقاط زمنية مختلفة خلال الفترة 1998-2002.
    18. dans plusieurs États parties ayant érigé le recel en infraction pénale (disposition non impérative), il y avait des problèmes concernant la rétention continue de biens. UN ١٨- وفي عدة دول أطراف جرَّمت الإخفاء (وهو حكم غير إلزامي في إطار الاتفاقية)، كانت هناك مسائل تتعلق بمواصلة الاحتفاظ بالممتلكات.
    dans plusieurs États parties, le code pénal ne prévoyait pas la mise en cause pénale des personnes morales ou l'interdisait, même si dans un cas des mesures pénales pouvaient être prises lorsqu'une personne morale était utilisée pour commettre une infraction ou aider à la commettre. UN وفي عدة دول أطراف كان القانون الجنائي لا ينص على المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية أو كان يحظر إثباتها، ولكن كان بالوسع في إحدى الحالات اتخاذ تدابير جنائية عندما يُستخدم كيان اعتباري لارتكاب جريمة أو للمساعدة والتحريض على ارتكابها.
    19. dans plusieurs États parties ayant érigé le recel en infraction pénale (disposition non impérative), il y avait des problèmes concernant la rétention continue de biens. UN 19- وفي عدة دول أطراف جرَّمت الإخفاء (وهو حكم غير إلزامي)، أُثيرت مسائل تتعلق بمواصلة الاحتفاظ بالممتلكات.
    19. dans plusieurs États parties ayant érigé le recel en infraction pénale (disposition non impérative), il y avait des problèmes concernant la rétention continue de biens. UN 19- وفي عدة دول أطراف جَرَّمت الإخفاء (وحكمه غير إلزامي)، أُثيرت مسائل تتعلق بمواصلة الاحتفاظ بالممتلكات.
    dans plusieurs États, les agents publics ne jouissaient d'aucune immunité ni d'aucun privilège de juridiction, même si, dans deux d'entre eux, les parlementaires bénéficiaient de certaines formes d'immunité (ou de privilèges parlementaires) pour les opinions exprimées au sein du Parlement ou pour un acte lié à l'examen d'une question dans ce cadre. UN وفي عدة دول لا يتمتع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية رغم أن نواب البرلمان في اثنتين من هذه الولايات القضائية يحظون بأشكال من الحصانة (أو الامتيازات البرلمانية) بشأن ما يعربون عنه من آراء داخل البرلمان أو بشأن تصرفاتهم أثناء النظر في مسألة برلمانية.
    dans plusieurs États, les agents publics ne jouissaient d'aucune immunité ni d'aucun privilège de juridiction, même si, dans deux cas, les parlementaires bénéficiaient de certaines formes d'immunité (ou de privilèges parlementaires) pour les opinions exprimées au sein du Parlement ou pour un acte lié à l'examen d'une question dans ce cadre. UN وفي عدة دول لا يتمتع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية رغم أن نواب البرلمان في اثنتين من هذه الحالات يحظون بأشكال من الحصانة (أو الامتيازات البرلمانية) إزاء ما يعربون عنه من آراء داخل البرلمان أو إزاء تصرفاتهم أثناء النظر في إحدى المسائل البرلمانية.
    24. dans plusieurs États fédéraux, les gouvernements provinciaux ont instauré leurs propres structures centrales pour promouvoir et coordonner des stratégies de prévention de la criminalité, comme par exemple en Afrique du Sud, Allemagne, Australie, Canada, Mexique, qui disposent de ce type de structure aux niveaux national, central et local, et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 24- وفي عدة دول اتحادية، أقامت حكومات المقاطعات هياكل مركزية خاصة بها لتعزيز وتنسيق استراتيجيات منع الجريمة، وذلك مثلا في أستراليا وألمانيا وجنوب أفريقيا وكندا والمكسيك، التي توجد لديها مثل هذه الهياكل على الصعيد الوطني وصعيد الولايات والصعيد المحلي، وكذلك الأمر بالنسبة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    dans plusieurs Etats, l'âge minimum du mariage était différent pour les filles et les garçons. UN وفي عدة دول يختلف الحد اﻷدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد