ويكيبيديا

    "وفي فنزويلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Venezuela
        
    À Cuba et au Venezuela, des communautés sont associées au recensement et au classement des éléments du patrimoine culturel. UN وفي فنزويلا وكوبا، تشترك المجتمعات المحلية في تحديد التراث الثقافي وتصنيفه.
    au Venezuela, il est un partenaire actif dans la recherche d'une solution négociée aux troubles civils. UN وفي فنزويلا أصبح البرنامج الإنمائي شريكا نشطا في البحث عن نهاية للحرب الأهلية عن طريق المفاوضات.
    En Chine, cela ne prendra que 34 ans et 22 ans au Venezuela. UN وفي الصين، لن يستغرق ذلك سوى ٣٤ سنة وفي فنزويلا ٢٢ سنة فقط.
    au Venezuela, le nombre de naissances chez les adolescentes de moins de 15 ans a augmenté de 32 % entre 1980 et 1988. UN وفي فنزويلا ازداد التوليد بين الفتيات دون سن اﻟ ١٥ بنسبة ٣٢ في المائة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٨.
    C'est ce qui vient de se passer au Honduras, et c'est ce qui s'est passé au Venezuela en 2002, et au Brésil avec João Goulart, ou encore en République dominicaine. UN هذا ما حدث في هندوراس، وفي فنزويلا في عام 2002. وحدث ذلك في البرازيل مع جواو غولار، وفي الجمهورية الدومينيكية.
    D'importantes lois nationales sur la prostitution et la violence à l'égard des femmes en vigueur en Suède et au Venezuela reposent sur les principes et les termes du projet de convention contre l'exploitation sexuelle élaboré par la Coalition. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    69. au Venezuela, le PNUD a appuyé le volet décentralisation d'un vaste et ambitieux programme de modernisation de l'État qui avait été mis en oeuvre. UN ٦٩ - وفي فنزويلا نفذ برنامج واسع وطموح لتحديث الدولة. وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم للجانب المتعلق بتحقيق اللامركزية من هذا البرنامج.
    au Venezuela, les données officielles publiées par l'Institut national de statistiques ne considèrent pas le travail non rémunéré que les femmes effectuent au foyer comme une activité économique, malgré la valeur ajoutée qu'il produit dans l'économie domestique vénézuélienne et qui est reconnue à l'article 88 de la Constitution. UN وفي فنزويلا لا يعتبر العمل المنزلي غير المأجور الذي تقوم به النساء نشاطاً اقتصادياً في البيانات الرسمية الصادرة عن المعهد الوطني للإحصاء، وعلى الرغم من القيمة المتراكمة لهذا الناتج في اقتصاد الأُسر المعيشية الفنزويلية، والتي اعترف بها في المادة 88 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    au Venezuela, le décret 3273 de janvier 1999 réglemente la reconnaissance des droits de propriété sur les terres traditionnellement occupées par les communautés autochtones. UN وفي فنزويلا ينظم المرسوم رقم 3273 الصادر في كانون الثاني/يناير 1999 الاعتراف بملكية الأراضي التي تشغلها المجتمعات الأصلية منذ القدم.
    Par exemple, 77 % de toutes les entreprises du Botswana et de la Zambie sont des entreprises à domicile; au Venezuela, 45 % des travailleurs de l'industrie de l'habillement travaillent chez eux ; et à Dar es Salaam (Tanzanie), 64 % des ménages dirigés par des femmes utilisent leur foyer pour des activités économiques. UN فعلى سبيل المثال تتخذ نسبة 77 في المائة من الشركات في بوتسوانا وزمبابوي مقراً لها في المنازل. وفي فنزويلا يعمل 45 في المائة من المشتغلين في صناعة الملابس من منازلهم. وفي دار السلام بتنزانيا، تستخدم نسبة 64 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها النساء منازلها للقيام بأنشطة اقتصادية.
    Au Costa Rica et au Venezuela, des faillites bancaires (une banque d'État au Costa Rica et plusieurs banques au Venezuela) ont provoqué d'énormes déficits parapublics qui ont eu un impact considérable sur l'offre de monnaie, plus particulièrement au Venezuela. UN وفي فنزويلا وكوستاريكا أدى فشل المصارف )مصرف حكومي في كوستاريكا وعدة أوجه للفشل في فنزويلا( إلى عجز كبير شبه مالي ترتب عليه أثر هائل على عرض النقود، لا سيما في فنزويلا.
    Il y a eu une amélioration sensible à Cuba, en Haïti, au Nicaragua et au Venezuela, tandis que le déficit restait pratiquement inchangé dans quatre autres pays : Bolivie, Honduras et Uruguay (pays au déficit modéré) et au Costa Rica (dont le déficit est un peu plus important). UN وفي فنزويلا وكوبا ونيكاراغوا وهايتي حدث تحسن كبيرا، بينما لم يطرأ تحسن ذو بال على العجز في أربعة بلدان أخرى هي: أوروغواي )البلدان ذات العجز المتوسط( وبوليفيا وكوستاريكا )حيث العجز أكبر حجما الى حد ما( وهندوراس.
    En revanche, dans certains autres pays, les taux de pauvreté se sont détériorés ou sont demeurés stables (en El Salvador, 48 % en 1995 et 1997; au Mexique, 39 %, 36 % et 43 %;au Venezuela, 34 %, 42 % et 42 % respectivement). UN وعلى النقيض من ذلك في بعض البلدان الأخرى ساءت معدلات الفقر أو ظلت ثابتة خلال الفترات المشار إليها (في السلفادور، كانت النسبة 48 في المائة في عامي 1995 و 1997؛ وفي المكسيك 39 و 36 و 43 في المائة؛ وفي فنزويلا 34 و 42 و 42 في كل من الفترات آنفة الذكر على التوالي).
    Des réunions régionales de centres de promotion ont été organisées en Éthiopie en février 1993, au Sri Lanka en avril 1993, en Turquie en juillet 1993 (à laquelle des pays de la Communauté des États indépendants (CEI) ont également participé), au Venezuela en 1993 et en Bolivie en 1994; ces deux dernières réunions ont été organisées par le SELA (Système économique latino-américain). UN فقد عقدت اجتماعات إقليمية لمراكز التنسيق في كل من إثيوبيا في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي سري لانكا في نيسان/أبريل ١٩٩٣، وفي تركيا في تموز/يوليه ١٩٩٣ )اشتركت فيها أيضا بلدان رابطة الدول المستقلة(، وفي فنزويلا في آب/أغسطس ١٩٩٣، وفي بوليفيا في أيار/مايو ١٩٩٤؛ واشتركت المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في الاجتماعين اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد