ويكيبيديا

    "وفي فيينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Vienne
        
    • et de Vienne
        
    De nombreux pays, comme la Malaisie, ont été éclaboussés à Vienne pour ne pas avoir prétendument accepté le caractère universel des droits de l'homme. UN وفي فيينا شوهت سمعة بلدان كثيرة مثل ماليزيا ﻷنها كما يزعم ترفض قبول عالمية حقوق الانسان.
    Ce travail, c'est l'affectation de personnel aux nouveaux bureaux, à la CNUCED et à Vienne. UN وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا.
    Nous avons pris d'importantes décisions à Rio en matière d'environnement, à Vienne en matière de droits de l'homme et au Caire en matière de politiques démographiques. UN لقد اتخذنا قرارات هامة في ريو بشأن البيئة وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان وفي القاهرة بشأن السياسات السكانية.
    Entre 1988 et 1990, il a servi comme attaché aux Départements administratif et politique au Ministère des affaires étrangères, et à Vienne. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1990، عمل ملحقا في إدارتي الشؤون الإدارية والسياسية بوزارة الخارجية، وفي فيينا.
    Ce n'est qu'à Vienne que l'examen des recours n'a pris que de 10 à 17 mois. UN وفي فيينا فقط تراوح الوقت المستغرق بين 10 شهور و 17 شهرا.
    à Vienne, les 417 demandes de salles de réunion ont toutes été satisfaites. UN وفي فيينا تمت تلبية 100 في المائة من الطلبات الـ 417 المتصلة بالمرافق.
    à Vienne, les visites se font en 10 langues en plus de l'allemand et de l'anglais. UN وفي فيينا تجرى الزيارات بعشر لغات بالإضافة إلى الألمانية والانكليزية.
    Les Parties et les gouvernements ont tenu des consultations informelles à Montréal en juillet et à Vienne en septembre. UN وأجريت مشاورات غير رسمية بين اﻷطراف والحكومات في مونتريال في تموز/يوليه وفي فيينا في أيلول/سبتمبر.
    L'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne sont tous deux en train de faire l'acquisition de matériel de ce type. UN ويجري العمل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي فيينا لشراء معدات للتخاطب من بُعد بالفيديو.
    à Vienne, se tient en ce moment même une conférence consacrée au fléau des armes inhumaines : la France est particulièrement mobilisée par l'éradication du fléau de la dissémination des mines antipersonnel. UN وفي فيينا وفي هذا الوقت بالذات، ينعقد مؤتمر بشأن الويلات الناجمة عن اﻷسلحة اللاإنسانية. وتعمل فرنسا بصفة خاصة للقضاء على الويلات الناجمة عن انتشار اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Deux exemples récents sont les débours qu'ont entraînés les erreurs de calcul commises lors de l'établissement des barèmes des traitements des agents des services généraux entrés en vigueur à Genève en 1991 et à Vienne en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    1990-1993 Ambassadeur, Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et à Vienne, auprès d'autres organisations internationales à Genève et à Vienne UN الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى مكتب اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف وفي فيينا
    Des entretiens approfondis ont eu lieu à Belgrade les 24 et 25 mars 2010 et à Vienne le 22 février et le 17 juin 2011; UN وعُقدت المحادثات المكثفة في بلغراد يومي 24 و 25 آذار/مارس 2010 وفي فيينا في 22 شباط/فبراير و 17 حزيران/يونيه 2011؛
    14. Le Directeur général se propose de poursuivre les consultations avec les États du Moyen-Orient en se rendant dans la région et à Vienne. UN ١٤ - ويعتزم المدير العام مواصلة مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط من خلال زيارات سيقوم بها الى المنطقة، وفي فيينا.
    À sa session de fond de 1996, le Comité avait approuvé l'idée du Secrétariat tendant à faire de ce dialogue actif un élément permanent de la coordination, et l'avait chargé de prendre des dispositions à cet effet au Siège ainsi qu'à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي دورتها الموضوعية لعام 1996، أيّدت اللجنة فكرة الأمانة العامة الداعية إلىجعل الحوار النشط سمة دائمة للتنسيق وضرورة اتخاذ هذا الإجراء في المقر وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي فيينا.
    à Vienne, chaque organisation dispose de ses propres services d’achat fournis par leur section d’appui. UN ٥٧ - وفي فيينا تتوفر لكل منظمة خدمة الشراء الخاصة بها في إطار قسم الدعم العام.
    À sa session de fond de 1996, le Comité avait approuvé l’idée du Secrétariat tendant à faire de ce dialogue actif un élément permanent de la coordination, et l’avait chargé de prendre des dispositions à cet effet au Siège ainsi qu’à l’Office des Nations Unies à Genève et à l’Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦ أقرت اللجنة فكرة اﻷمانة العامة التي ترمي إلى جعل الحوار النشط سمة دائمة للتنسيق وأومأت إلى ضرورة اتخاذ هذا اﻹجراء في المقر، وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفي فيينا.
    22. Le Bureau a proposé d'organiser en 2000 des manifestations spéciales au Siège de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à Vienne pour lancer la première Semaine mondiale de l'espace. UN 22 - واقترح المكتب تنظيم أحداث خاصة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة وفي فيينا احتفالا بأول أسبوع عالمي للفضاء عام 2000.
    Quarante-cinq ans plus tard, à Vienne, l'universalité des droits de l'homme a été redéfinie par les États Membres de l'ONU, telle que nous la connaissons aujourd'hui. UN وفي فيينا بعــد خمسة وأربعين عاما، تم التأكيد مرة أخرى على عالمية حقـــوق اﻹنســـان من قبل أعضاء اﻷمم المتحدة كما نعرفهم اليوم.
    Elle craint que les difficultés de trésorerie de l'Organisation n'aient des répercussions sur l'exécution des programmes à Genève et à Vienne, et pense qu'une procédure établie de longue date ne doit pas être changée hâtivement. UN فهو يخشى من أن يكون للصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة آثارها على تنفيذ البرامج في جنيف وفي فيينا ولا ينبغي في رأيه التعجل في تغيير إجراء مستقر عليه منذ فترة طويلة.
    Bien que le Bureau des services de contrôle interne ne soit pas en possession d’informations complètes pour établir si ces plaintes sont représentatives, ces plaintes manifestent clairement qu’il y a des possibilités d’améliorer le dialogue avec les utilisateurs et qu’elles méritent d’être approfondies et de recevoir une suite de la part des responsables de Genève et de Vienne. UN ولئن كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينقصه توافر معلومات شاملة لتقييم ما إذا كانت هذه الشكاوى معبرة بالفعل أم لا، فإن المعلومات تشير حتما إلى ضرورة تحسين الحوار مع العملاء وتستحق من ثم أن ينظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها من قبل جهة اﻹدارة في جنيف وفي فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد