ويكيبيديا

    "وفي قضية أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une autre affaire
        
    • dans un autre cas
        
    • dans une autre procédure
        
    dans une autre affaire devant le TPIY, quatre accusés pourraient bénéficier d’une libération provisoire si les autorités étatiques acceptaient de prendre les engagements proposés par la Chambre de première instance. UN وفي قضية أخرى معروضة على المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كان من المحتمل الإفراج عن المتهمين الأربعة مؤقتا فيما يبدو لو أن سلطات الدولة وافقت على تعهدات اقترحتها الدائرة الابتدائية.
    69. dans une autre affaire, des voisins avaient signalé à plusieurs reprises qu'une mère maltraitait sa fille. UN 69- وفي قضية أخرى كانت أم تدأب على ضرب ابنتها.
    28. dans une autre affaire portée devant la Cour suprême de l'Inde, Apparel Export Promotion Council v. A.K. Chopra (AIR, 1999, SC 625) [Conseil de promotion des exportations de vêtements c. UN 28- وفي قضية أخرى رُفعت أمام محكمة الهند العليا، وهي قضية مجلس النهوض بصادرات الملابس ضد أ. ك.
    dans un autre cas, un homme, reconnu coupable d'avoir placé des bombes dans 10 cliniques qui pratiquaient des avortements — attentat qui a fait plus d'un million de dollars de dégâts — a seulement été condamné à 10 ans de prison et à une amende. UN وفي قضية أخرى أدين رجل بوضع قنابل في ١٠ عيادات لﻹجهاض، والتسبب في خسائر تزيد على مليون دولار؛ وحكم عليه بالسجن ١٠ سنوات فقط مع دفع غرامة؛ وأفرج عنه بعد ٤٦ شهرا.
    dans un autre cas, examinée par des observateurs internationaux, une femme de 67 ans contrainte de rester à Velika Kladusa pour s'occuper de son mari paralysé a été violée chez elle la nuit par un homme armé en uniforme. UN وفي قضية أخرى حقق فيها المراقبون الدوليون، اغتُصبت امرأة في منزلها ليلا، عمرها ٦٧ سنة وأرغمت على البقاء في فيليكا كلادوسا للعناية بزوجها المشلول، وكان الفاعل مسلحا يلبس بزة عسكرية.
    dans une autre affaire concernant un attentat à la pudeur sur une jeune fille de 12 ans, le délinquant a été frappé d'une peine avec sursis de deux ans, alors que dans un cas analogue, le délinquant a été condamné à deux ans de prison. UN وفي قضية أخرى انطوت على تصرف فاحش مع فتاة عمرها 12 سنة، كانت عقوبة المعتدي سنتين من المراقبة، في حين كانت عقوبة المعتدي في قضية أخرى السجن سنتين لتصرف فاحش مع فتاة دون سن 12.
    dans une autre affaire en 2002, un syndicat a obtenu des dommages-intérêts s'élevant à 80 000 couronnes suédoises pour une employée qui avait été victime de harcèlement sexuel de la part d'un collègue de travail qui était son supérieur hiérarchique. UN وفي قضية أخرى رفعت في عام 2002، ربحت إحدى النقابات تعويضات عامة قدرها 000 80 ألف كرونة سويدية لإحدى العاملات التي تعرضت للتحرش الجنسي من أحد زملائها في العمل الذي يتبوأ منصبا عاليا.
    dans une autre affaire sur laquelle a statué une juridiction des Pays-Bas après la Seconde Guerre mondiale, il a été conclu que la disposition pertinente de la Convention de La Haye de 1905 n'avait pas été rendue caduque par la guerre. UN وفي قضية أخرى بتّت فيها محكمة هولندية بعد الحرب العالمية الثانية، رئي أن الحكم ذا الصلة من اتفاقية لاهاي لعام 1905 لم يبطل نتيجة للحرب.
    dans une autre affaire encore, une indemnité de 8 000 euros a été accordée pour un retard excessif entre le début d'un exercice de classement de poste et la décision finale, et l'organisation a dû verser une indemnité supplémentaire de 500 euros pour n'avoir pas respecté ses propres règles. UN وفي قضية أخرى مُنِح مبلغ 000 8 يورو تعويضاً عن التأخير الزائد عن الحد منذ الشروع في عملية تصنيف للوظائف حتى الوصول إلى قرار نهائي، بينما أدى عدم تقيد المنظمة بقواعدها إلى منح تعويض قدره 500 يورو.
    dans une autre affaire, le défendeur était inculpé pour traite de personnes aux fins de prostitution, incitation à la pratique de la prostitution avec circonstances aggravantes, proxénétisme et violation d'une ordonnance rendue. UN 223 - وفي قضية أخرى وجه إلى المتهم اتهام بالاتجار بالأشخاص لغرض ممارسة البغاء، والإغراء بممارسة البغاء في ظل ظروف مشددة، والقوادة وانتهاك قرار قانوني صادر من محكمة.
    dans une autre affaire (R. v. Fatma Iddi and others), le dossier a été classé à la suite de pressions exercées par la famille de la victime et l'entourage. UN وفي قضية أخرى (R. ضد Fatma Iddi وآخرين) حُفظت القضية بعد الضغوط التي مارستها عائلة الضحية والمحيطون بها.
    dans une autre affaire, un tribunal d'Agok a ordonné l'arrestation pour adultère d'une femme et de l'homme avec lequel elle était mariée depuis dix ans. Bien que le mari précédent de la femme fût décédé de nombreuses années auparavant, son frère a pu déposer plainte contre elle auprès de la police, faisant valoir qu'en vertu de la coutume dinka elle lui revenait par voie d'héritage. UN وفي قضية أخرى قضت محكمة في أجوك بسجن امرأة وزوجها لمدة عشر سنوات بتهمة الزنا مع أن زوجها السابق توفي قبل سنوات عديدة، إلا أن شقيقه تمكن من رفع قضية ضدها وقال إنه يمتلك تلك المرأة وفقا لأعراف الميراث لدى قبيلة الدينكا.
    13. dans une autre affaire encore, le demandeur a demandé au Secrétaire général de la Cour de désigner une autorité de nomination de remplacement au motif que l'autorité choisie s'était abstenue d'agir. UN 13- وفي قضية أخرى أيضا، طلب المدّعي إلى الأمين العام للمحكمة أن يسمّي سلطة تعيين بديلة لأن سلطة التعيين المتفق عليها لم تعيّن المحكّمين.
    dans une autre affaire portée à l'attention du Mécanisme d'application conjoint le 21 octobre, un membre des services de renseignement a été déclaré coupable de torture et condamné par un tribunal militaire à un an d'emprisonnement. UN وفي قضية أخرى نُمِّيت إلى علم آلية التنفيذ المشتركة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، أدانت محكمة عسكرية أحد أفراد المخابرات في جريمة تعذيب وأصدرت حكمها عليه بالسجن عاما واحدا.
    dans une autre affaire liée à la situation en République démocratique du Congo, M. Germain Katanga a été remis à la Cour le 18 octobre de cette année. UN وفي قضية أخرى تتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرى تسليم السيد غرمين كاتانغا للمحكمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    141. dans une autre affaire, antérieure cellelà, l'avocat Tommy Thomas, ancien secrétaire du Conseil de l'Ordre des avocats, a été accusé d'outrage au tribunal pour une déclaration qu'il avait faite à la presse concernant un accord de règlement entériné précédemment par le même tribunal. UN 141- وفي قضية أخرى سابقة، وجهت إلى المحامي تومي توماس الأمين السابق لمجلس نقابة المحامين، تهمة انتهاك حرمة المحكمة بخصوص تصريح صحفي أدلى به بصدد اتفاق تسوية سجل في وقت سابق في نفس المحكمة.
    dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés. UN وفي قضية أخرى مماثلة إلى حد ما، أعلنت أن الالتماس غير مقبول لأن الاتحاد العالمي لعمال الصناعة عرضه على منظمة العمل الدولية أيضا؛ وقد انضمت أربعة فروع نقابية إلى الإجراءات المتعلقة بطرد العمال المعنيين.
    dans une autre affaire de discrimination alléguée dans l'accès aux services publics, le Comité a jugé que les procédures mises en question avaient été achevées avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 48 - وفي قضية أخرى تتعلق بتمييز مزعوم في الاستفادة من مرفق عام، اعتبرت اللجنة أن الإجراءات ذات الصلة قد انتهت قبل دخول بروتوكول العهد حيز النفاذ.
    dans un autre cas, le tribunal a décidé que le salaire inférieur payé à une femme comparé à celui d'autres salariés, en l'occurrence des hommes, ne respectait pas l'interdiction de la discrimination ni le droit à une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN وفي قضية أخرى حكمت المحكمة بأن دفع أجر أقل للمرأة بالمقارنة مع بقية العمال الرجال لا يتفق مع حظر التمييز ومع الحق في الحصول على مكافأة متساوية عند تساوي العمل.
    111. dans un autre cas sur lequel le personnel des bureaux locaux a enquêté, un citoyen croate d'origine serbe a été arrêté le 12 décembre 1992 à Zagreb sous l'inculpation d'avoir torturé des prisonniers de guerre croates dans le camp de Glina. UN ١١١ ـ وفي قضية أخرى حقق فيها الموظفون الميدانيون، اعتقل مواطن كرواتي من أصل صربي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ في زغرب بتهمة تعذيب أسرى الحرب الكرواتيين في معسكر غلينا.
    dans un autre cas, qui remonte au 5 octobre et fait l'objet d'une enquête, un homme en uniforme est entré dans une maison et a tenté de violer une femme alors qu'elle tenait un bébé dans les bras. UN وفي قضية أخرى حدثت في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر وجرى فيها تحقيق، سطا رجل يرتدي البزة العسكرية على أحد المنازل وحاول اغتصاب امرأة كانت تحمل طفلا صغيرا.
    dans une autre procédure engagée par la Commission, Microsoft a dû s'engager à ne pas chercher à influencer les cabloopérateurs dans lesquels ils détient des participations minoritaires pour qu'ils achètent ses produits. UN وفي قضية أخرى مقدمة من اللجنة، اضطرت مايكروسوفت للتعهد بعدم محاولة التأثير على شركات الكابل التي تملك مايكروسوفت أقلية من أسهمها لحملها عن شراء منتوجاتها(36).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد