ويكيبيديا

    "وفي قيرغيزستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Kirghizistan
        
    • le Kirghizistan
        
    • au Kirghizstan
        
    au Kirghizistan, des centaines d'écoliers ont participé au concours national et cinq oeuvres ont été retenues pour le concours international d'affiches organisé par le Fonds. UN وفي قيرغيزستان شارك عشرات من تلاميذ المدارس في المسابقة ودخلت أفضل خمسة أعمال مسابقة الصندوق الدولية للملصقات.
    au Kirghizistan, près de la moitié des personnes admises en établissement en 2003 l'étaient pour la première fois. UN وفي قيرغيزستان كان نحو نصف حالات العلاج داخل المرافق في عام 2003 حالات جديدة.
    au Kirghizistan et au Tadjikistan, la TIKA a aidé à mettre au point une nouvelle méthode de culture du coton qui augmente les rendements. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    Trois réunions officieuses avec des gouvernements et des organisations internationales se sont tenues à Genève et une série de consultations régionales ont eu lieu en Ukraine, au Bélarus et dans la République de Moldavie ainsi qu'au Kirghizistan pour les cinq républiques d'Asie centrale. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مع الحكومات والمنظمات الدولية في جنيف، وأجريت سلسلة من المشاورات اﻹقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، وفي قيرغيزستان بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    125. De nombreuses organisations internationales sont représentées au Kirghizistan. UN ١٢٥ - وفي قيرغيزستان تمثيل حسن لمنظمات غير حكومية متعددة.
    14. au Kirghizistan et au Kazakhstan, les réfugiés tadjiks ont déjà commencé à s'intégrer dans leur pays d'asile. UN ٤١- وفي قيرغيزستان وكازاخستان، بدأ الاندماج الفعلي للاجئين الطاجيكستانيين في بلدان اللجوء.
    Trois réunions officieuses avec des gouvernements et des organisations internationales se sont tenues à Genève et une série de consultations régionales ont eu lieu en Ukraine, au Bélarus et dans la République de Moldavie ainsi qu'au Kirghizistan pour les cinq Républiques d'Asie centrale. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مع الحكومات والمنظمات الدولية في جنيف، وأجريت سلسلة من المشاورات اﻹقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، وفي قيرغيزستان بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    au Kirghizistan, les organismes des Nations Unies ont joint leurs efforts pour répondre aux besoins des maternités dans les zones reculées, qui assurent encore plus de 35 % des naissances dans le pays. UN وفي قيرغيزستان انضمت وكالات الأمم المتحدة إلى الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات مستشفيات الولادة في المناطق النائية، التي تغطي أكثر من 35 في المائة من الولادات في البلد.
    au Kirghizistan, elle a collaboré avec le Haut-Commissariat pour organiser des activités d'information et de formation de haut niveau sur la surveillance de tous les lieux de détention par des groupes indépendants. UN وفي قيرغيزستان عملت المنظمة مع مفوضية حقوق الإنسان على تنظيم مناسبات رفيعة المستوى بشأن تقديم المعلومات والتدريب في مجال الرصد المستقل لجميع أماكن الاحتجاز.
    Cette assertion est étayée par l'implication des individus mentionnés ci-dessus dans la saisie d'armes qui a eu lieu en Ouganda, ainsi qu'au Kirghizistan, et où l'on trouvait aussi des certificats d'utilisation finale guinéens falsifiés. UN ومما يؤكد هذا الاتهام أن الأشخاص المذكورين أعلاه متورطين في مصادرات للأسلحة جرت في أوغندا وفي قيرغيزستان وكانت مقترنة بشهادات مستعمل نهائي غينية مزورة.
    Une commission parlementaire a été mise sur pied en Allemagne pour étudier l'avenir de l'action civique, notamment le bénévolat; au Kirghizistan, un Conseil national de coordination a été créé pour suivre l'élaboration de la première loi sur le volontariat. UN وأنشئت لجنة برلمانية داخل ألمانيا بشأن مستقبل الأنشطة المدنية، بما في ذلك العمل التطوعي؛ وفي قيرغيزستان أنشئ مجلس وطني للتنسيق للإشراف على إقرار أول قانون بشأن المتطوعين.
    au Kirghizistan, des séminaires de formation ont été organisés et des centres de documentation créés pour rassembler des informations sur l’abus et le trafic de drogues et sur les activités éducatives parmi les jeunes. UN وفي قيرغيزستان ، عقدت حلقات دراسية تدريبية وأنشئت مراكز للموارد اللازمة لجمع المعلومات عن تعاطي المخدرات والاتجار بها والقيام باﻷنشطة التثقيفية ﻷجل الشباب .
    24. au Kirghizistan, les dépenses ont été limitées car les trois postes approuvés sont demeurés vacants. Des activités opérationnelles ont été menées par le personnel du HCR en poste en Ouzbékistan dans le cadre de missions au Kirghizistan. UN ٤٢- وفي قيرغيزستان تم تكبد نفقات محدودة ﻷن الثلاث وظائف المعتمدة ظلت شاغرة وقد اضطلع بعض الموظفين في مقر المفوضية في أوزبكستان، بمهمات عملية في قيرغيزستان.
    au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus. UN 16 - وفي قيرغيزستان تـُـبذل جهود عن طريق مشروع مماثل لتقليل الهجرة إلى الخارج من المناطق الجبليـة عن طريق تهيئـة فرص جديدة لإدرار الدخل.
    Consultant auprès de la SDC (Suisse Development Cooperation) au Népal (1992 à ce jour), au Pakistan (depuis 1998), en Inde (1999) et au Kirghizistan (2001) UN خبير استشاري لدى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في نيبال (1992 إلى اليوم) وفي باكستان (منذ عام 1998 إلى اليوم) وفي الهند (1999) وفي قيرغيزستان (2001)
    La croissance économique s'est accélérée au Bélarus et en Géorgie (où le taux de croissance du PIB était de 6,8 % et 8,6 %, respectivement) tandis qu'au Kirghizistan l'économie est sortie de la stagnation (provoquée par une grande catastrophe minière) de 2002. UN وتسارع النمو الاقتصـــــادي في بيلاروس وجورجيـــــا (حيث زاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6.8 في المائة و 8.6 في المائة على التوالي) وفي قيرغيزستان استرد الاقتصاد عافيته بعد الركود الذي حدث في عام 2002 (نتيجة لكارثة كبيرة فيما يتعلق بالتعدين).
    Consultant de la Direction du développement et de la coopération (DDC) (au Népal depuis 1992, au Pakistan depuis 1998, en Inde en 1999, au Kirghizistan en 2001); UN مستشار لدى إدارة التنمية والتعاون (في نيبال منذ عام 1992، وفي باكستان منذ عام 1998، وفي الهند في عام 1999، وفي قيرغيزستان في عام 2001)؛
    au Kirghizistan et en Égypte, l'objectif était de mener une rapide évaluation des besoins dans les différentes régions des deux pays afin de jauger la situation des personnes âgées et la place qui leur revient dans la vie socioculturelle et économique, le cadre existant pour l'action, le cadre institutionnel et le cadre opérationnel. UN 18 - وفي قيرغيزستان ومصر، كان الهدف العام يتمثل في إجراء تقييم سريع للاحتياجات في مختلف مناطق البلدان للتأكد من حالة المسنين ومركزهم في السياقات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية، وبيئة السياسة العامة، والإطار المؤسسي والسياق التشغيلي.
    En 1999, la croissance du PIB a été de 1,7 % au Kazakhstan, 3,6 % au Kirghizistan, 3,7 % au Tadjikistan, et 4,4 % en Ouzbékistan et au Turkménistan. UN وفي عام 1999، بلغت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي في كازاخستان 1.7 في المائة، وفي قيرغيزستان 3.6 في المائة، وفي طاجيكستان 3.7 في المائة، وفي تركمانستان وأوزبكستان 4.4 في المائة(2).
    Ce n'était que tout récemment que le Kirghizistan voyait apparaître une nouvelle société civile, phénomène que l'UNICEF soutenait activement. UN وفي قيرغيزستان أيضا، يبدو أن مجتمعا مدنيا جديدا قد بدأ في الظهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد