dans le domaine de la prévention, que nous estimons vitale en la matière, nous avons créé un Fonds national pour la prévention de la consommation de drogues. | UN | وفي مجال الوقاية الــذي نعتبره حاسما أنشئنــا صندوقا وطنيا للوقاية مــن استعمال المخدرات. |
dans le domaine de la prévention, il est envisagé à l'échelle nationale, des stratégies conduisant aux cultures de substitution appropriées aux zones de cultures de cannabis, conformément aux objectifs du PNUCID. | UN | وفي مجال الوقاية على الصعيد الوطني، فإننا تمشيا مع سياسات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وضعنا استراتيجيات للترويج لمحاصيل بديلة وغيرها في مناطق زراعة الحشيش. |
dans le domaine de la prévention, on dispose d'un ensemble de programmes visant à offrir des options aux jeunes qui vivent dans une pauvreté extrême, afin de réduire le glissement vers des situations irrégulières. | UN | وفي مجال الوقاية أيضا لدينا مجموعة من البرامج لتوفير فرص للشباب الذين يعيشون في فقر مدقع، بهدف التقليل من الميل إلى الفوضى. |
S'agissant de la prévention de la transmission mère-enfant du VIH, cinq pays ont établi des programmes nationaux et 26 autres pays intensifient la mise en œuvre des leurs. | UN | وفي مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأُم إلى الطفل، وضعت خمسة بلدان برامج وطنية، ويقوم 26 بلدا برفع مستوى برامجها. |
S'agissant de la prévention des maladies professionnelles, la loi n° 137 de 1981 relative au droit du travail énonce toutes les prescriptions requises en vertu des dispositions de la Convention de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs, à laquelle l'Egypte est partie. | UN | وفي مجال الوقاية من اﻷمراض المهنية تضمن قانون العمل رقم ٧٣١ لسنة ١٨٩١ كافة اشتراطات السلامة الصحية المهنية، وذلك تطبيقاً ﻷحكام الاتفاقية الدولية للسلامة المهنية الصادرة عن منظمة العمل الدولية والمنضمة لها مصر. |
en ce qui concerne la prévention de la transmission mère-enfant, la couverture quoique faible - à moins de 20 % - représente un progrès par rapport aux années antérieures. | UN | وفي مجال الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، فقد تحققت تغطية أقل من 20 في المائة، ومع أنها نسبة ضعيفة، إلا أنها تمثل تقدما بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
Directeur de division au Département du droit et de la règlementation du Ministère de la supervision; membre du Bureau du Groupe de la coordination des questions relatives à la Convention des Nations Unies contre la corruption; compétences dans les domaines de l'élaboration de politiques et de la prévention Guo | UN | مدير شعبة إدارة القانون والتنظيم في وزارة الإشراف؛ عضو مكتب فريق التنسيق المسؤول عن المسائل المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة في صنع السياسة العامة وفي مجال الوقاية |
25. dans le domaine de la prévention du VIH chez les usagers de drogues par injection et en milieu carcéral, l'UNODC a fourni une formation et des conseils aux partenaires publics et non-gouvernementaux. | UN | 25- وفي مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي بيئات السجون، قدَّم المكتب التدريب والمشورة لجهات شريكة حكومية وغير حكومية. |
dans le domaine de la prévention du VIH/sida, le Bélarus a mis sur pied 52 centres de consultation anonyme financés par le budget de l'État et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وفي مجال الوقاية من الفيروس/الإيدز، أنشأت بيلاروس 52 مركزا للاستشاريات بدون الكشف عن الهوية تمول من ميزانية الدولة ومن الصندوق العالمي لمكافح الإيدز والسل والملاريا. |
dans le domaine de la prévention générale des éléments socialement pathologiques, il faut noter la participation des travailleurs sociaux de terrain (les travailleurs sociaux des rues). | UN | وفي مجال الوقاية العامة من العوامل المسببة للأمراض الاجتماعية، يقوم بهذا العمل أيضاً العاملون الاجتماعيون في مجال " عمل الشوارع " (236). |
dans le domaine de la prévention et du traitement des problèmes de toxicomanie, c'est grâce aux conseils et à l'assistance techniques fournis par l'Office que 24 pays ont mené des interventions préventives contre l'abus de drogues et que 45 pays ont pris des mesures pour le traitement, la réadaptation et la réinsertion sociale des toxicomanes conformément aux principes d'efficacité définis dans les ouvrages spécialisés internationaux. | UN | وفي مجال الوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات، أفضت المشورة والمساعدة التقنية التي قدّمها المكتب إلى قيام 24 بلدا بتنفيذ جهود للوقاية من تعاطي المخدرات و 45 بلدا باتخاذ تدابير لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم بما يتماشى ومبادئ الفعالية الموصوفة في الكتابات الأكاديمية الدولية في هذا الموضوع. |
250. dans le domaine de la prévention du sida, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a lancé la phase d'exécution d'un programme national d'éducation préventive, qui fait partie d'un programme plus vaste de lutte contre le sida financé conjointement par le Gouvernement brésilien, la Banque mondiale, l'OMS, l'UNESCO et le Programme lui-même. | UN | ٢٥٠ - وفي مجال الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، شرع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في المرحلة التنفيذية لبرنامج وطني للتربية الوقائية كعنصر من مبادرة أوسع لمقاومة اﻹيدز تشترك في رعايتها حكومة البرازيل والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وبرنامج مراقبة المخدرات. |
250. dans le domaine de la prévention du sida, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a lancé la phase d'exécution d'un programme national d'éducation préventive, qui fait partie d'un programme plus vaste de lutte contre le sida financé conjointement par le Gouvernement brésilien, la Banque mondiale, l'OMS, l'UNESCO et le Programme lui-même. | UN | ٢٥٠ - وفي مجال الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، شرع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في المرحلة التنفيذية لبرنامج وطني للتربية الوقائية كعنصر من مبادرة أوسع لمقاومة اﻹيدز تشترك في رعايتها حكومة البرازيل والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وبرنامج مراقبة المخدرات. |
S'agissant de la prévention de la violence parmi les jeunes et de la violence intrafamiliale, et de la sécurité de la femme, ainsi que de la modernisation de la justice, les ressources et les activités sont décentralisées. | UN | 20 - وفي مجال الوقاية من العنف في أوساط الشباب وتوفير الأمن للمرأة ومنع العنف المنزلي، وكذلك في ميدان تحديث العدالة، يجري إضفاء اللامركزية على الموارد والأنشطة. |
S'agissant de la prévention, du dépistage précoce, du traitement et de la réinsertion, du niveau primaire au niveau tertiaire, les soins sont fournis gratuitement et à 100 % de la population à risque par le médecin et l'infirmière/infirmier de famille, les spécialistes en obstétrique et gynécologie, mastologie et psychologie. | UN | 550 - وفي مجال الوقاية والكشف المبكر والعلاج وإعادة التأهيل، تتلقى المرأة العناية من طبيب وممرض الأسرة والأطباء المتخصصين في أمراض النساء والتوليد وأمراض الثدي والأمراض النفسية، من المستوى الأول للعناية حتى المستوى الثالث، بالمجان وبنسبة 100 في المائة من السكان المعرضين لخطر الإصابة بهذه الأمراض. |
370. S'agissant de la prévention, du dépistage précoce, du traitement et de la réinsertion, les soins, du niveau primaire au niveau tertiaire, sont fournis gratuitement et à 100 % de la population à risque par le médecin et l'infirmière/infirmier de famille, les spécialistes en obstétrique et gynécologie, mastologie et psychologie. | UN | ٣٧٠ - وفي مجال الوقاية والكشف المبكر والعلاج وإعادة التأهيل، تتلقى المرأة العناية من طبيب وممرض اﻷسرة واﻷطباء المتخصصين في أمراض النساء والتوليد وأمراض الثدي واﻷمراض النفسية، من المستوى اﻷول للعناية حتى المستوى الثالث، بالمجان. وبنسبة ١٠٠ في المائة من السكان المعرضين لخطر اﻹصابة بهذه اﻷمراض. |
57. en ce qui concerne la prévention du VIH/sida, les efforts de mobilisation sont venus s'ajouter aux activités d'IEC menées au niveau national en vue de modifier les pratiques et les comportements individuels ainsi que les codes de conduite en vigueur dans les collectivités. | UN | ٥٧ - وفي مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، باﻹضافة إلى أنشطة الدعوة، قامت أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال على الصعيد القطري الرامية إلى تيسير التغيرات اﻹيجابية في المواقف والممارسات الفردية والمعايير المجتمعية بإدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز مع تنظيم اﻷسرة وغيره من عناصر الصحة اﻹنجابية. |
Directeur adjoint du Département des affaires étrangères du Ministère de la supervision; Directeur adjoint du Département de la supervision de la région autonome du Tibet; compétences dans les domaines de l'élaboration de politiques et de la prévention Guan | UN | نائب مدير إدارة الشؤون الخارجية في وزارة الإشراف؛ نائب مدير إدارة الإشراف في إقليم التيبت المتمتع بالحكم الذاتي؛ لديه خبرة في صنع السياسة العامة وفي مجال الوقاية |