ويكيبيديا

    "وفي مستشفى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'hôpital
        
    • et l'hôpital
        
    à l'hôpital Charles Nicole, on lui a demandé de reconnaître le cadavre. UN وفي مستشفى شارل نيكول، طلب إليه التعرف على الجثة.
    à l'hôpital gynécologique de Kikuyabashi, un médecin lui avait dit que les battements cardiaques du fœtus n'étaient pas perceptibles. UN وفي مستشفى كيكوياباشي للأمراض النسائية، قال لها أحد الأطباء إن ضربات قلب جنينها غير مسموعة.
    En outre, 546 des 910 patients traités à l'hôpital psychiatrique étaient des hommes. UN وفي مستشفى اﻷمراض النفسية، عولج ٩١٠ أشخاص، منهم ٥٤٦ ذكرا.
    à l'hôpital Charles Nicole, on lui a demandé de reconnaître son fils à la morgue. UN وفي مستشفى شارلز نيكول، طلب اليه أن يتعرف على ابنه بين الجثث الكثيرة في المشرحة.
    L'hôpital Santo Tomas et l'hôpital Nicolas Solano ont admis 238 patients (149 femmes et 89 hommes) et 246 patients (138 hommes et 108 femmes) respectivement. UN وقد عولج في مستشفى سانتو توماس٢٣٨ مريضا )١٤٩ أنثى و٨٩ ذكرا(، وفي مستشفى نيكولاس سولانو ٢٤٦ مريضا )١٣٨ ذكرا و ١٠٨ من اﻹناث(.
    Arrivés à l'hôpital Al-Shifa, ils ont raconté ce qui lui était arrivé et ont signalé qu'ils avaient laissé sur place des morts et des blessés. UN وفي مستشفى الشفاء، أبلغوا عن حالته وعن حالات القتلى والجرحى الآخرين الذين خُلِّفوا وراءهم.
    à l'hôpital de l'Institut Amrita, l'eau est entièrement recyclée et récupérée. UN وفي مستشفى معهد أمريتا للعلوم الطبية، تم تأمين المياه الجارية وتنقيتها.
    Et à l'hôpital pour enfants jusqu'à ce qu'ils nous demandent de partir. Open Subtitles وفي مستشفى الأطفال حتى طلبوا منّا الرحيل.
    à l'hôpital Al Shifa, on a extrait la balle. UN وفي مستشفى الشفاء، أُخرجت الرصاصة.
    à l'hôpital Shifa, pas moins de 200 enfants font les frais de l'impossibilité d'importer les pièces de rechange nécessaires à la réparation des équipements de dialyse, qui sont en panne depuis un certain temps. UN وفي مستشفى الشفاء، تعطلت عن العمل أجهزة غسيل الكلى لبعض الوقت بسبب عدم القدرة على استيراد قطع الغيار الضرورية مما أثر على 200 طفل.
    Ces soins sont dispensés dans les centres de santé sur tout le territoire de Malte et de Gozo et à l'hôpital Saint-Luc, qui est le grand hôpital général de Malte pour malades aigus. UN وهذه الرعاية الصحية يُنتفع بها في المراكز الصحية الموزعة في مالطة وغوزو، وفي مستشفى القديس لوقا، ومستشفى مالطة العام للأمراض الحادة.
    Ce document est aujourd'hui en cours de validation selon une méthode appliquée dans les centres médicaux associés aux systèmes locaux de soins intégraux (SILAIS) d'Estelí, de Masaya et à l'hôpital Vélez Paiz de Managua. UN ويجري حالياً اختبار السجل، قبل اعتماده في المراكز الصحية الرئيسية لنظم العلاج الصحي الشامل المحلي في استيلي وماسايا وفي مستشفى فاليز بايس في ماناغوا.
    Il déclare que l'auteur a reçu des soins médicaux pour différentes affections, dispensés par le médecin de la prison, ainsi qu'à l'hôpital général de Kingston, au Centre de santé de Spanish Town, à l'hôpital de ce même lieu, et au dispensaire de soins dentaires de St Jago. UN وأضافت أن صاحب البلاغ حصل من طبيب السجن وفي مستشفى كينغستون العمومي، وفي المركز الصحي في سبانيش تاون، ومستشفى سبانيش تاون، وفي عيادة سانت جاغو الطبية على ما كان يحتاج إليه من عناية طبية لمعالجة مختلف العلل التي كان يشتكي منها.
    à l'hôpital Al-Shifa (qui est le plus important des cinq hôpitaux publics), les appareils d'échographie sont également très vétustes. UN وفي مستشفى الشفاء )وهو أكبر هذه المستشفيات الحكومية( توجد معدات قديمة للغاية للرسوم بالموجات فوق الصوتية.
    à l'hôpital Donka, les bérets rouges ont informé les familles venues tôt le matin du 29 septembre qu'ils attendaient des ordres de leurs chefs pour montrer les corps. UN وفي مستشفى دونكا، أخبر القبعات الحمر الأُسر التي حضرت باكراً صبيحة 29 أيلول/سبتمبر أنهم في انتظار أوامر رؤسائهم للكشف عن الجثث.
    496. L'Unité de santé mentale dispense des soins en établissement et des soins ambulatoires dans le service de psychiatrie aiguë de l'hôpital de Victoria et à l'hôpital psychiatrique de North East Point. UN 496- توفر وحدة الصحة العقلية خدمات للمرضى الداخليين والخارجيين من خلال قسم الحالات النفسية الحادة في مستشفى فيكتوريا وفي مستشفى الصحة العقلية في أيست بوينت.
    Un projet pilote de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant a été exécuté avec succès au Centre national de santé maternelle et infantile, à l'hôpital Calmet à Phnom Penh et à l'hôpital provincial de Battambang. UN ونفذ بنجاح في المركز الوطني لصحة الأم والطفل وفي مستشفى كالميت في فنوم بنه ومستشفى منطقة باتامبانغ مشروع رائد لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من الأم إلى الطفل.
    à l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS. UN وفي مستشفى ميتافاب (الصداقة)، جرى تجديد مبنى منفصل واقتصر استخدامه على معالجة الأنفلونـزا الطيرية والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Par ailleurs, le régime en question a été étendu dans le cadre d'un projet pilote mis en œuvre par l'autorité sanitaire de Tirana et l'hôpital de Durres. UN وفي هذه الأثناء، تم توسيع هذا المشروع في إطار برنامج تجريبي نفذته السلطات الصحية في تيرانا وفي مستشفى دورسي (Durresi).
    :: L'hôpital d'Atua et l'hôpital Saint-Martin de Porres dans le district de Manya Krobo ont lancé un projet pilote d'intégration de la lutte contre le VIH/sida dans les programmes d'hygiène sexuelle et de santé procréative étant donné la forte prévalence du VIH/sida dans ce district. UN - جرى البدء في برنامج رائد لدمج مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصحة الجنسية والإنجابية في مستشفى أتوا وفي مستشفى سانت مارتين دي بوريس في مقاطعة مانيا كروبو نظراً لارتفاع معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تلك المقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد