ويكيبيديا

    "وفي نهاية عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin de
        
    • a la fin de
        
    • vers la fin de
        
    à la fin de 2011, quatre détenus se trouvaient dans le couloir des condamnés à mort. UN وفي نهاية عام 2011، كان أربعة سجناء ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام في حقهم.
    Au moins deux équipes spéciales de cette nature seront co-présidées d'ici à la fin de l'année 2013. UN وفي نهاية عام 2013 سوف تكون هناك رئاسة مشتركة لفرقتي عمل إثنتين على الأقل لهما هذه الطبيعية.
    On estime que, à la fin de 2011, 34 millions de personnes vivaient dans le monde avec le VIH. UN وفي نهاية عام 2011، قُدر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنحو 34 مليون مصاب.
    à la fin de 2013, le Soudan du Sud avait accueilli 220 000 réfugiés et absorbé quelque 1,9 million de rapatriés depuis 2007. UN وفي نهاية عام 2013، استضاف جنوب السودان 000 220 لاجئ واستوعب نحو 1.9 مليون عائد منذ عام 2007.
    a la fin de 2002, un nombre total de 4 815 clients étaient inscrits aux sessions de conseils et de cessation, dont 16 % étaient des femmes. UN وفي نهاية عام 2002، كان 814 4 شخصاً قد سجلوا أسماءهم في جلسات المشورة والتوقف، وكانت نسبة الإناث بينهم 16 في المائة.
    Environ 55 600 réfugiés devraient avoir été enregistrés à la fin de l'année. UN وفي نهاية عام 2013، كان من المتوقع تسجيل حوالي 600 55 لاجئ.
    Les autorités congolaises ont présenté à la fin de 2013 un bilan des progrès accomplis, conformément au plan d'action. UN وفي نهاية عام 2013، قدمت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرا عن التقدم المحرز تماشيا مع خطة العمل.
    à la fin de 1993, les stocks représentaient une valeur totale de 45 millions de dollars, soit une diminution de 4 millions. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت القيمة الاجمالية للمخزونات ٤٥ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٤ ملايين دولار.
    à la fin de 1993, il restait dans le fonds 18 millions de dollars à dépenser. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، ظل في الصندوق مبلغ ١٨ مليون دولار بدون إنفاق.
    à la fin de l’année 1996, le Gouvernement soudanais a levé toutes les conditions préalables à la reprise de l’opération de rapatriement. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، ألغت حكومة السودان كافة الشروط المسبقة التي كانت مفروضة على استئناف اﻹعادة إلى الوطن.
    à la fin de 1995, l'État versait 6 709 pensions pour incapacité et 175 pensions aux malvoyants. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، كانت الحكومة تدفع ٧٠٩ ٦ معاش إعاقة و ١٧٥ معاشا لﻷكفاء.
    à la fin de 1997, 11 pays africains avaient procédé à des opérations qui avaient fait intervenir des rachats avec forte décote. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، أتم ١١ بلدا أفريقيا عمليات من هذا القبيل شملت تدابير ﻹعادة الشراء بخصومات كبيرة.
    Les dépenses et les allocations de la Division au titre du programme s'élevaient à la fin de 1999 à 19,5 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٩، بلغ ما أنفقه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على البرنامج أو ما خصصه له ١٩,٥ مليون دولار.
    à la fin de 1998, on estimait leur nombre à 10 000, la plupart allant dans la région de Sarajevo. UN وفي نهاية عام ١٩٩٨، قدر أن عددهم بلغ ٠٠٠ ١٠ شخص، ومعظمهم وصلوا إلى منطقة سراييفو.
    à la fin de 2001, 10 872 réclamations, d'un montant total de 217 milliards de dollars, étaient encore en attente d'examen. UN وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المطالبات المتبقية للفحص 872 10 مطالبة، يلتمس أصحابها الحصول على 217 بليون دولار أخرى.
    à la fin de 2002, il accusait un déficit de quelque 100 millions de dollars pour un budget global de 829 millions de dollars. UN وفي نهاية عام 2002، كانت الميزانية العامة لدى المفوضية والبالغة 829 مليون دولار ناقصة التمويل بنحو 100 مليون دولار.
    à la fin de 2002, la situation était la suivante : UN وفي نهاية عام 2002، كانت حالة عملية التعيين كالتالي:
    à la fin de 2005, il y avait au total 5 321 élèves inscrits dans les établissements publics, y compris les crèches publiques. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    à la fin de 2005, le cocaïer était cultivé dans 23 des 32 départements du pays par environ 68 600 foyers. UN وفي نهاية عام 2005، كانت تُزرع جنبة الكوكا في 23 مقاطعة من أصل 32 مقاطعة في كولومبيا.
    En Afrique, à la fin de 2007, 18 villes dans 15 pays bénéficiaient également de meilleures installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    a la fin de 1989, plusieurs leaders du CCPC ont été enlevés par des membres du CCPAC et tués. UN وفي نهاية عام 1989 قام أفراد الطرف الثاني باختطاف وقتل العديد من زعماء الطرف الأول.
    vers la fin de 1997 ou au début de 1998, il a également appris que son ami F. E. était mort en prison. UN وفي نهاية عام 1997 أو مطلع عام 1998، أبلغ أيضاً بأن ف. إ. مات في السحن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد