à la fin de 2011, quatre détenus se trouvaient dans le couloir des condamnés à mort. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان أربعة سجناء ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام في حقهم. |
Au moins deux équipes spéciales de cette nature seront co-présidées d'ici à la fin de l'année 2013. | UN | وفي نهاية عام 2013 سوف تكون هناك رئاسة مشتركة لفرقتي عمل إثنتين على الأقل لهما هذه الطبيعية. |
On estime que, à la fin de 2011, 34 millions de personnes vivaient dans le monde avec le VIH. | UN | وفي نهاية عام 2011، قُدر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنحو 34 مليون مصاب. |
à la fin de 2013, le Soudan du Sud avait accueilli 220 000 réfugiés et absorbé quelque 1,9 million de rapatriés depuis 2007. | UN | وفي نهاية عام 2013، استضاف جنوب السودان 000 220 لاجئ واستوعب نحو 1.9 مليون عائد منذ عام 2007. |
a la fin de 2002, un nombre total de 4 815 clients étaient inscrits aux sessions de conseils et de cessation, dont 16 % étaient des femmes. | UN | وفي نهاية عام 2002، كان 814 4 شخصاً قد سجلوا أسماءهم في جلسات المشورة والتوقف، وكانت نسبة الإناث بينهم 16 في المائة. |
Environ 55 600 réfugiés devraient avoir été enregistrés à la fin de l'année. | UN | وفي نهاية عام 2013، كان من المتوقع تسجيل حوالي 600 55 لاجئ. |
Les autorités congolaises ont présenté à la fin de 2013 un bilan des progrès accomplis, conformément au plan d'action. | UN | وفي نهاية عام 2013، قدمت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرا عن التقدم المحرز تماشيا مع خطة العمل. |
à la fin de 1993, les stocks représentaient une valeur totale de 45 millions de dollars, soit une diminution de 4 millions. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت القيمة الاجمالية للمخزونات ٤٥ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٤ ملايين دولار. |
à la fin de 1993, il restait dans le fonds 18 millions de dollars à dépenser. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، ظل في الصندوق مبلغ ١٨ مليون دولار بدون إنفاق. |
à la fin de l’année 1996, le Gouvernement soudanais a levé toutes les conditions préalables à la reprise de l’opération de rapatriement. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، ألغت حكومة السودان كافة الشروط المسبقة التي كانت مفروضة على استئناف اﻹعادة إلى الوطن. |
à la fin de 1995, l'État versait 6 709 pensions pour incapacité et 175 pensions aux malvoyants. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٥، كانت الحكومة تدفع ٧٠٩ ٦ معاش إعاقة و ١٧٥ معاشا لﻷكفاء. |
à la fin de 1997, 11 pays africains avaient procédé à des opérations qui avaient fait intervenir des rachats avec forte décote. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٧، أتم ١١ بلدا أفريقيا عمليات من هذا القبيل شملت تدابير ﻹعادة الشراء بخصومات كبيرة. |
Les dépenses et les allocations de la Division au titre du programme s'élevaient à la fin de 1999 à 19,5 millions de dollars. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٩، بلغ ما أنفقه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على البرنامج أو ما خصصه له ١٩,٥ مليون دولار. |
à la fin de 1998, on estimait leur nombre à 10 000, la plupart allant dans la région de Sarajevo. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٨، قدر أن عددهم بلغ ٠٠٠ ١٠ شخص، ومعظمهم وصلوا إلى منطقة سراييفو. |
à la fin de 2001, 10 872 réclamations, d'un montant total de 217 milliards de dollars, étaient encore en attente d'examen. | UN | وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المطالبات المتبقية للفحص 872 10 مطالبة، يلتمس أصحابها الحصول على 217 بليون دولار أخرى. |
à la fin de 2002, il accusait un déficit de quelque 100 millions de dollars pour un budget global de 829 millions de dollars. | UN | وفي نهاية عام 2002، كانت الميزانية العامة لدى المفوضية والبالغة 829 مليون دولار ناقصة التمويل بنحو 100 مليون دولار. |
à la fin de 2002, la situation était la suivante : | UN | وفي نهاية عام 2002، كانت حالة عملية التعيين كالتالي: |
à la fin de 2005, il y avait au total 5 321 élèves inscrits dans les établissements publics, y compris les crèches publiques. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
à la fin de 2005, le cocaïer était cultivé dans 23 des 32 départements du pays par environ 68 600 foyers. | UN | وفي نهاية عام 2005، كانت تُزرع جنبة الكوكا في 23 مقاطعة من أصل 32 مقاطعة في كولومبيا. |
En Afrique, à la fin de 2007, 18 villes dans 15 pays bénéficiaient également de meilleures installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement. | UN | وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي. |
a la fin de 1989, plusieurs leaders du CCPC ont été enlevés par des membres du CCPAC et tués. | UN | وفي نهاية عام 1989 قام أفراد الطرف الثاني باختطاف وقتل العديد من زعماء الطرف الأول. |
vers la fin de 1997 ou au début de 1998, il a également appris que son ami F. E. était mort en prison. | UN | وفي نهاية عام 1997 أو مطلع عام 1998، أبلغ أيضاً بأن ف. إ. مات في السحن. |