ويكيبيديا

    "وفي هذا التاريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cette date
        
    • en ce jour
        
    • a cette date
        
    • date à laquelle
        
    • à la même date
        
    à cette date, on avait déjà fait venir le chef du groupe des observateurs militaires, 10 observateurs militaires et 11 civils. UN وفي هذا التاريخ كان كبير المراقبين العسكريين ومعه ١٠ مراقبين عسكريين و ١١ موظفا مدنيا متواجدين في المنطقة بالفعل.
    à cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa vice-présidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. UN وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد، القاضي شي جيويونغ رئيسا لها، والقاضي ريمون رانجيفا نائبا لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    à cette date, seul M. avait rencontré le juge alors qu'A. avait envoyé une lettre confidentielle. UN وفي هذا التاريخ لم يلتق بالقاضي سوى م. في حين بعث أ. رسالة شخصية.
    en ce jour particulièrement important, le Gouvernement argentin réaffirme son droit d'exercer sa souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants. UN " وفي هذا التاريخ المهم، تعيد حكومة الأرجنتين تأكيد مطالبتها الثابتة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    2. a cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa viceprésidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. UN 2 - وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد السيد شي جيويونغ رئيسا لها والسيد ريمون رانجيفا نائب لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Il est prévu que la population des villes d'Afrique atteigne un milliard en 2040 et 1,23 milliard en 2050, date à laquelle 60 % de tous les Africains vivront dans les villes. UN ومن المتوقع أن عدد سكان أفريقيا في المدن سوف يتزايد ليصل إلى بليون في عام 2040 وإلى 1.23 بليون في عام 2050، وفي هذا التاريخ سيعيش 60 في المائة من جميع الأفارقة في المدن.
    Ce n'est qu'à cette date qu'un policier du commandement du secteur de Leichhardt a pris la direction de l'enquête. UN وفي هذا التاريخ وليس قبله، تولى ضابط شرطة من قيادة منطقة لايخهارت إجراء التحقيق.
    S'agissant du programme < < Trabajo por Uruguay > > , plus de 70 % des participants en janvier 2006 étaient des femmes; à cette date, le nombre de débouchés professionnels se montait au total à 2 800 pour l'ensemble du pays. UN وفي التاريخ المذكور كانت النساء يشكلن أكثر من 70 في المائة من المشاركين في برنامج العمل من أجل أوروغواي والمستفيدين منه. وفي هذا التاريخ وصل مجموع فرص العمل إلى 800 2 فرصة على مستوى البلد.
    à cette date, ils ont été enregistrés par les délégués du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui se sont heurtés à l'opposition des gendarmes lorsqu'ils leur ont demandé l'autorisation de soigner Chalio et Bakary Traoré. UN وفي هذا التاريخ تم تسجيلهم من قبل مندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الذين طلبوا الإذن بمعالجة شاليو وباكاري تراوري واعترض رجال الدرك على طلبهم.
    à cette date, ils ont été enregistrés par les délégués du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui se sont heurtés à l'opposition des gendarmes lorsqu'ils leur ont demandé l'autorisation de soigner Chalio et Bakary Traoré. UN وفي هذا التاريخ تم تسجيلهم من قبل مندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الذين طلبوا الإذن بمعالجة شاليو وباكاري تراوري واعترض رجال الدرك على طلبهم.
    à cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa viceprésidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. UN 2 - وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد السيد شي جيويونغ رئيسا لها والسيد ريمون رانجيفا نائب لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    à cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence Mme Rosalyn Higgins (Royaume-Uni) et à sa vice-présidence M. Awn Shawkat Al Khasawneh (Jordanie), pour une durée de trois ans. UN وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد القاضية روزالين هيغنز (المملكة المتحدة) رئيسة لها والقاضي عون شوكت الخواصنة (الأردن) نائبا لرئيستها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    en ce jour particulièrement important, le Gouvernement argentin réaffirme son droit d'exercer sa souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants. UN " وفي هذا التاريخ الهام، تعيد حكومة الأرجنتين تأكيد مطالبتها الثابتة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    en ce jour particulièrement important, le Gouvernement argentin réaffirme son droit d'exercer sa souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants. UN " وفي هذا التاريخ الهام، تعيد حكومة الأرجنتين تأكيد مطالبتها الثابتة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    en ce jour particulièrement important, le Gouvernement argentin réaffirme sa volonté indéfectible de dialoguer avec le Royaume-Uni pour renouer les négociations en vue de régler, le plus tôt possible et de façon juste et définitive, le différend sur la souveraineté qui n'a toujours pas été résolu. > > UN " وفي هذا التاريخ الهام، تكرر الحكومة الأرجنتينية الإعراب عن استعدادها الدائم لإجراء حوار مع المملكة المتحدة، من أجل استئناف المفاوضات، سعيا إلى التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى تسوية عادلة ونهائية لهذا النزاع السيادي الذي ما زال دون حل " .
    On l'a empêché de voir un avocat jusqu'au 11 août, date à laquelle il a raconté à son avocat qu'il avait été enchaîné dans une position douloureuse pendant des périodes prolongées et privé de sommeil pendant au moins une semaine, et qu'il avait reçu des menaces contre sa vie et son bien-être. UN وقد حُرم من الاتصال بمحام حتى ١١ آب/أغسطس، وفي هذا التاريخ قال لمحاميه إنه كان يستبقى في اﻷغلال في وضع مؤلم لفترات طويلة وكان يحرم من النوم ﻷسبوع على اﻷقل، وأنه تلقى تهديدات ضد حياته وسلامته.
    à la même date, les arriérés sur la dette, intérêts et principal, s'élevaient à 9,6 milliards de dollars. UN وفي هذا التاريخ نفسه، بلغت متأخرات الدين والفوائد وأصل الدين 9.6 مليارات من الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد