ويكيبيديا

    "وفي وادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la vallée du
        
    • dans la vallée de
        
    • à Wadi
        
    • et de la vallée du
        
    • et la vallée du
        
    • et dans la vallée
        
    dans la vallée du Djouba inférieur, le niveau de malnutrition aiguë parmi les enfants de moins de 5 ans a doublé, pour atteindre 20 %. UN وفي وادي جوبا السفلى، تضاعفت مستويات سوء التغذية الحادة بين اﻷطفال دون الخامسة الى ٢٠ في المائة.
    Les organismes, programmes et fonds des Nations Unies ont également suspendu toutes leurs activités à Tavildara et dans la vallée du Karateguine. UN كما علقت أنشطة جميع وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وفي وادي كاراتيخن.
    dans la vallée du Jourdain, les FDI ont remis des injonctions d'expulsion à 20 familles vivant dans des abris de fortune dans la zone de Tamoun. UN وفي وادي اﻷردن، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتسليم إشعارات إخلاء لعشرين عائلة تعيش في مأوي بديلة مؤقتة في منطقة طمون.
    Elle mène des activités dans la zone de sécurité et dans la zone d'armement limité ainsi que dans la vallée de la Kodori; elle y surveille les arsenaux des deux parties. UN وكانت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري، وكانت ترصد مواقع تخزين اﻷسلحة على كلا الجانبين.
    dans la vallée de Swat au Pakistan, le cercle de coopération de Toba Tek Singh a encouragé l'éducation des filles et organisé des programmes pour des enfants qui ont abandonné l'école. UN وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين.
    à Wadi Al Ein, près d'Al Bireh, des soldats ont ordonné aux villageois d'arrêter la plantation et ont confisqué des cartes d'identité. UN وفي وادي العين، بالقرب من البيرة، أصدر الجنود أوامر الى القرويين بالتوقف عن زرع اﻷشجار وصادروا عددا من بطاقات الهوية.
    Les mêmes plaintes ont été formulées par les agriculteurs de Nova Friburgo (État de Rio de Janeiro) et de la vallée du São Francisco (Etat de Pernambuco). UN وظهرت نفس الشكاوى من مزارعين في نوفا فريبورغو - ريو دي جانيرو وفي وادي سان فرانسيسكو - ولاية بيرنامبوكو.
    Le Conseil constate avec satisfaction que la Commission mixte a repris ses travaux et que ses efforts ont permis de réduire les tensions dans la région de Garm et la vallée du Karateguine. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالعمل المتجدد الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وبنتائج جهودها في تخفيف حدة التوترات في منطقة غارم وفي وادي كاراتيجين.
    La Mission poursuit ses activités dans les zones de sécurité et d'armement limité des secteurs de Zougdidi et de Gali et dans la vallée de la Kodori. UN وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري.
    Des terrains d'une superficie considérable ont été saisis à cette fin près d'Hébron, autour de Jérusalem et dans la vallée du Jourdain. UN وجرت مصادرة أجزاء هامة من اﻷراضي لهذه اﻷغراض بالقرب من الخليل، وحول القدس وفي وادي اﻷردن.
    dans la vallée du Djouba, en particulier, Al-Chabab continue d'opérer en utilisant les villes de Jamaame, Jilib et Buale comme bases arrière. UN وفي وادي جوبا على وجه الخصوص، تواصل حركة الشباب أنشطتها مستخدمة مدن جامامي وجيـِلِـيب وبوالي كنقاط انطلاق.
    Trois laboratoires supplémentaires ont été créés dans le nouveau centre de santé d'Awajan, dans la région de Zarqa, au centre de soins maternels et infantiles d'Irbid et dans la vallée du Jourdain. UN وأنشئت ثلاثة مختبرات إضافية في المركز الصحي الجديد في عوجان، بمنطقة الزرقاء، وفي عيادة صحة اﻷم والطفل في إربد، وفي وادي اﻷردن.
    18. À Douchanbé et dans la vallée du Karateguine, plusieurs actes de violence ont aggravé les tensions. UN ١٨ - وفـي دوشانبـه وفي وادي كاراتغين، أدى عـدد مـن أعمـال العنـف إلى زيادة حدة التوتر.
    Ils ont condamné la récente déclaration provocante d'Israël faisant état de son intention d'édifier illégalement des milliers de logements supplémentaires dans la Palestine occupée, en particulier à et autour de Jérusalem-Est, dans la vallée du Jourdain, dans la région de Bethlehem et près d'Al-Khalil. UN وشجبوا الإعلان الإسرائيلي الأخير المستفز بإنشاء آلاف من الوحدات الاستيطانية الأخرى غير المشروعة في فلسطين المحتلة، وخاصة في القدس الشرقية وحولها وفي وادي الأردن وفي منطقة بيت لحم ومنطقة الخليل.
    L'expansion des colonies de Cisjordanie vers le nord et le sud de Jérusalem et dans la vallée du Jourdain a été autorisée par le Ministre israélien de la défense. UN وأذنت وزارة الدفاع الإسرائيلية بمزيد من التوسيع لمستوطنات الضفة الغربية إلى الشمال والجنوب من القدس وفي وادي نهر الأردن.
    dans la vallée de la Kodori, Counterpart International répond aux besoins d'urgence. UN وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة.
    Elle a principalement mené des activités dans la zone de sécurité et dans la zone d'armement limité ainsi que dans la vallée de la Kodori. UN وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    à Wadi Seer, un nouvel atelier a été construit pour le cours de finition et de décoration et les locaux de la bibliothèque ont été agrandis. UN وفي وادي السير، تم بناء مشغل جديد لدورة في صقل البناء والديكور، كما تم توسيع محتويات المكتبة.
    à Wadi Haggam, ils ont volé des armes à la police. UN وفي وادي هجام سرقوا أسلحة من الشرطة.
    Les mêmes plaintes ont été formulées par les agriculteurs de Nova Friburgo (État de Rio de Janeiro) et de la vallée du São Francisco (Etat de Pernambuco). UN وظهرت نفس الشكاوى من مزارعين في نوفا فريبورغو - ريو دي جانيرو وفي وادي سان فرانسيسكو - ولاية بيرنامبوكو.
    Le Conseil constate avec satisfaction que la Commission mixte a repris ses travaux et que ses efforts ont permis de réduire les tensions dans la région de Garm et la vallée du Karateguine. UN " ويرحب المجلس بالعمل المتجدد الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وبنتائج جهودها الرامية إلى تخفيف حدة التوترات في منطقة غارم وفي وادي كارتيغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد