il considère que la Commission est prête à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الــ 24ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي. |
il considère que les participants à la Conférence souhaitent élire les représentants de ces pays vice-présidents de la Conférence. Pouvoirs des représentants participant | UN | وقال إنه يعتبر أن المشاركين في المؤتمر يرغبون في انتخاب ممثلي هذه البلدان ليتولوا عملهم نوابا لرئيس المؤتمر. |
il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي. |
il croit comprendre que la Conférence accepte de confirmer cette nomination. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يقبل تأكيد هذا التعيين. |
le Président croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer cette désignation. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود إقرار هذه التسمية. |
il suppose que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme ce renouvellement de leur mandat. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بالتزكية بأن تقر إعادة تعيينهما. |
il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذه الطلبات. |
le Président considère que les membres de la formation Libéria souhaitent adopter le projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria. | UN | وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا. |
il considère que la Réunion souhaite confirmer la nomination de M. Kolarov à ces fonctions. | UN | وقال إنه يعتبر أن الاجتماع يود إقرار تعيين السيد كولاروف لهذا المنصب. |
il considère que la Commission est prête à renoncer à la clause des 24 heures prévue à l'article 120 du règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة مستعدّة للتنازل عن شرط الـ 24 ساعة المنصوص عليه في المادة 120 من النظام الداخلي. |
il considère que la Commission n'y voit pas d'objection. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
Il dit qu'il considère que la Conférence souhaite procéder ainsi. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يوافق على تنظيم الأعمال على هذه الشاكلة. |
Il dit qu'il considère que la Conférence souhaite procéder ainsi. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تنظيم الأعمال على هذه الشاكلة. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite procéder ainsi. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قُدماً وفقاً لذلك. |
il croit comprendre que la Conférence souhaite le reconduire. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تمديد العمل به. |
il croit comprendre que la Conférence souhaite le reconduire. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماده. |
il croit comprendre que le Comité souhaite approuver cette modification. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة. |
le Président croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer ces choix. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود تأكيد هذا الاختيار. |
le Président croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer cette désignation. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود إقرار هذه التسمية. |
il suppose que la Commission voudra l'adopter par consensus. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء. |
il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب. |
Le Bureau du Comité ayant examiné la note et l'ayant approuvée, le Président considère que le Comité souhaite approuver le document de travail No 5. | UN | وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5. |
il présume que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme la nomination de ces candidats. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية تعيين المرشحين. |
il propose à la Commission de prendre note de ce rapport. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير. |