ويكيبيديا

    "وقال إن أستراليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Australie
        
    l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande ont toujours versé l'intégralité de leurs contributions en temps voulu et sans conditions. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تدفع التزاماتها بالكامل وفي المواعيد المحددة ودون شروط.
    l'Australie, le Canada et la NouvelleZélande augmentent leur appui aux institutions financières multilatérales ainsi qu'aux banques multilatérales de développement. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقوم بزيادة دعمها للمؤسسات المالية الدولية وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Il a dit que l'Australie ne faisait pas assez pour reconnaître et réparer les injustices causées par ses politiques passées ni pour protéger la culture et les moyens d'existence des peuples autochtones. UN وقال إن أستراليا لا تبذل جهداً كافياً للاعتراف بظلم سياساتها الماضية والتعويض عنه، أو لحماية ثقافة الشعوب الأصلية وسبل رزقها.
    l'Australie accorde une grande importance à la collaboration avec les partenaires internationaux. UN 14 - وقال إن أستراليا تعلّق أهمية كبرى على التعاون مع الشركاء الدوليين.
    l'Australie est déterminée à appuyer l'instauration d'un organe national représentatif des peuples autochtones. UN 9 - وقال إن أستراليا ملتزمة بدعم إنشاء هيئة تمثيلية وطنية للشعوب الأصلية.
    l'Australie est opposée à la peine de mort et réaffirme son appui au moratoire sur les exécutions. UN 4 - وقال إن أستراليا تعارض عقوبة الإعدام وتكرر تأكيد تأييدها لوقف مؤقت لتنفيذ أحكام الإعدام.
    À cet égard, l'Australie appelle le régime de Fidji à lever la réglementation draconienne qui va de pair avec l'état d'urgence qu'il a imposé au printemps et à tenir des élections libres et équitables. UN وقال إن أستراليا تناشد في هذا الصدد النظام الحاكم في فيجي سحب قوانين الطوارئ العامة الشديدة القسوة التي فرضها في ذلك الربيع، وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    Ayant présente à l'esprit la nécessité d'honorer les engagements contractés, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada continuent à présenter une résolution incitant à améliorer la condition de la femme dans le système des Nations Unies. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا إذ تضع نصب أعينها المهمة الباقية المتمثلة في تنفيذ الالتزامات المبرمة تواصل تقديم القرار الذي تدعو فيه إلى تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces dernières années, l'Australie a contribué au financement de projets au Rwanda, en Angola, en Sierra Leone, en Ouganda et à Sri Lanka, par exemple. UN 8 - وقال إن أستراليا ساهمت في السنوات الأخيرة في تمويل مشاريع في بلدان مثل رواندا وأنغولا وسيراليون وأوغندا وسري لانكا.
    l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande sont également favorables à l'adoption d'une périodicité semestrielle pour le calcul des arriérés en ce qu'elle permettrait de renforcer le respect de la Charte, mais considèrent que l'application de ce qui a déjà été convenu constituerait un progrès concret. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تحبذ أيضا حساب المتأخرات مرتين في السنة لأن من شأن ذلك أن يساعد على تعزيز احترام الميثاق، لكنها تعتبر أن تطبيق ما تم الاتفاق عليه يشكل تقدما ملموسا.
    l'Australie condamne les actes des terroristes suicides commis contre la population civile, que le projet de résolution omet de mentionner. UN وقال إن أستراليا تدين أعمال الانتحاريين الذين يفجرون أنفسهم بالقنابل والأعمال الإرهابية ضد السكان المدنيين التي لم تذكر في مشروع القرار.
    l'Australie se félicite des progrès relevés en Afghanistan pour devenir un État démocratique viable ainsi que de la décision du Roi du Népal d'organiser des élections générales en 2007. UN 44- وقال إن أستراليا مسرورة لأن أفغانستان تحرز تقدماً في سبيل أن تصبح دولة ديمقراطية نشطة ولأن ملك نيبال طالب بإجراء انتخابات عامة تعقد بحلول عام 2007.
    l'Australie attend aussi avec intérêt les résultats des débats du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. UN وقال إن أستراليا تنتظر باهتمامٍ أيضاً نتائج مداولات الفريق رفيع المستوى بالمعني بتماسك منظومة الأمم المتحدة بأكملها في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية، والبيئة.
    Pour sa part, l'Australie a soumis son rapport au titre du Protocole II modifié pour la période 20062007. UN وقال إن أستراليا قامت من جهتها بعرض تقريرها بموجب البروتوكول الثاني المعدل عن الفترة 2006-2007.
    l'Australie attend avec le plus grand intérêt le nouveau processus intersessions destiné à renforcer davantage la mise en œuvre de la Convention et à répondre aux grands défis du XXIe siècle. UN وقال إن أستراليا تنتظر باهتمام كبير عملية ما بين الدورتين الجديدة الرامية إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية ومواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    l'Australie soutient pour sa part la poursuite des débats sur la question, en suspens, des MAMAP, à condition que toutes les Parties en soient d'accord. UN وقال إن أستراليا تؤيد من ناحيتها مواصلة المناقشات بشأن المسألة المعلقة المتمثلة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، شريطة أن توافق جميع الأطراف على ذلك.
    l'Australie appuie sans réserve le cadre convenu, qui offre à la République populaire démocratique de Corée un mécanisme lui permettant de remplir intégralement les obligations que le Traité lui impose en matière de garanties et de bénéficier pleinement des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وقال إن أستراليا تؤيد بقوة الإطار الذي اتُفِق عليه والذي يوفِّر آلية تكفل وفاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالكامل، بالتزامات الضمانات وفقا للمعاهدة واستفادتها استفادة كاملة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    l'Australie appuie activement le système renforcé de garanties de l'AIEA et a été le premier pays à ratifier le Protocole additionnel afin d'améliorer et de proroger les droits d'inspection et d'accès de l'Agence. UN وقال إن أستراليا كانت من بين الدول التي أيَّدت بالفعل نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المُعزَّز وأول بلد يصدِّق على البروتوكول الإضافي لتعزيز، وتمديد، حقوق الوكالة المتعلقة بالتفتيش والدخول.
    l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande espèrent qu'un jour cette liste n'aura plus de raison d'être parce que tous les États Membres respecteront les obligations qui leur incombent en vertu de la Charte en réglant leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تتطلع إلى اليوم الذي تنتفي فيه الحاجة إلى لوحة الشرف نتيجة لوفاء الدول الأعضاء قاطبة بالالتزامات المنوطة بها بموجب الميثاق وسدادها أنصبتها المقررة بالكامل في حينها دون شروط.
    l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande partagent les inquiétudes d'autres États en ce qui concerne les dépenses connexes au plan-cadre d'équipement et regrettent que ces dépenses n'aient pas été abordées et présentées aux États Membres de manière appropriée. UN 60 - وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشاطر الدول الأخرى مخاوفها بشأن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتأسف لعدم تناول هذه التكاليف وتقديمها إلى الدول الأعضاء على النحو الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد