ويكيبيديا

    "وقال إن البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pays en développement
        
    les pays en développement avaient besoin d'une assistance pour se préparer aux nouvelles négociations commerciales qui seraient lancées à Seattle fin 1999. UN وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في التحضير للمفاوضات التجارية الجديدة التي ستنطلق في سياتل في أواخر 1999.
    les pays en développement sont ceux qui accueillent le plus de réfugiés, et leur fardeau est encore loin de s'alléger. UN وقال إن البلدان النامية هي البلدان التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين، ولم يتم تخفيف العبء الذي تتحمله.
    les pays en développement sans littoral ne peuvent soutenir la concurrence sur le marché international sans appui de la communauté internationale. UN 57 - وقال إن البلدان النامية غير الساحلية لا تستطيع المنافسة في السوق الدولية دون دعم دولي.
    Toutefois, les pays en développement qui luttent pour maintenir le cours de leur développement ont besoin d'une assistance internationale pour y parvenir et non des critiques tendancieuses dont on les accable. UN وقال إن البلدان النامية التي تناضل من أجل مواصلة التنمية الاقتصادية بها تحتاج إلى مساعدة دولية للاضطلاع بهذه المهمة أكثر مما تحتاج إلى توجيه النقد المغرض لها.
    les pays en développement sont également souvent l'objet de mesures coercitives unilatérales qui ont un grave impact sur le bien-être des enfants. UN وقال إن البلدان النامية تخضع في كثير من الأحوال إلى تدابير قسرية من جانب واحد لها تأثير خطير على رفاه الأطفال.
    les pays en développement sans littoral attachent une importance particulière à l'utilisation opportune et efficace de ce cadre. UN وقال إن البلدان النامية غير الساحلية تعلﱢق أهمية خاصة على سرعة وفعالية تنفيذ هذا الصك.
    Force est en effet de constater que les pays en développement sont insuffisamment représentés dans les effectifs du Département des opérations de maintien de la paix. UN وقال إن البلدان النامية غير ممثﱠلة بالقدر الكافي في ملاك موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    les pays en développement doivent faire entendre leur voix dans les mécanismes internationaux de prise de décisions économiques. UN وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    les pays en développement sont confrontés à des problèmes différents. UN وقال إن البلدان النامية تواجه مشاكل مختلفة.
    Faute d'une réduction de la pauvreté et de la création d'emplois, les pays en développement seront incapables d'atteindre les objectifs de 2015. UN 24- وقال إن البلدان النامية لن تتمكن من تحقيق الأهداف المحددة لعام 2015 من دون التخفيف من حدة الفقر وخلق فرص العمل.
    les pays en développement étaient constamment encouragés à prendre les choses en main, mais on leur demandait ensuite de faire ce qu'on leur disait. UN وقال إن البلدان النامية تُشجَّع باستمرار على القيادة ولكنها تُطالَب بعد ذلك بأن تفعل ما يُطلَب منها أن تفعله.
    les pays en développement avaient besoin d’une assistance pour se préparer aux nouvelles négociations commerciales qui seraient lancées à Seattle fin 1999. La première réunion régionale organisée à Séoul les avait aidés à définir des initiatives positives pour ces négociations. UN وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في التحضير للمفاوضات التجارية وإن تبادل وجهات النظر الذي حدث في الاجتماع الإقليمي الأول، المعقود في سيول، كان مفيداً للغاية.
    L'orateur signale que les pays en développement ont investi plus que ne leur permettaient leurs propres ressources, ce qui témoigne des gros efforts qu'ils ont consacrés à mobiliser des ressources nationales pour le développement. UN وقال إن البلدان النامية قد استثمرت أكثر مما تسمح به مدخراتها، وهو ما يدل على الجهود الكبيرة التي تبذلها لتعبئة مواردها المحلية من أجل التنمية.
    les pays en développement ont souligné à plusieurs reprises l’importance que revêt la croissance économique soutenue notamment pour améliorer le niveau de vie de leurs populations. UN وقال إن البلدان النامية ركزت مرارا وتكرارا على اﻷهمية التي يتسم بها النمو الاقتصادي المطرد، ولا سيما بالنسبة لتحسين مستوى معيشة سكانها.
    60. les pays en développement ne pourront enregistrer de progrès substantiels que s'ils disposent des ressources humaines et technologiques appropriées. UN ٠٦ - وقال إن البلدان النامية لن تكون قادرة على تحقيق تقدم كبير ما لم تكن لديها الموارد البشرية والتقنية الملائمة.
    les pays en développement ont accepté les responsabilités considérables que leur imposait Action 21, car leurs partenaires du monde développé leur avaient garanti soutien et coordination. UN وقال إن البلدان النامية وافقت على تحمل ما ألقاه على عاتقها جدول أعمال القرن ٢١ من مسؤوليات جسام، بعد أن تعهد شركاؤها في العالم المتقدم النمو بضمان تقديم الدعم والتنسيق لها.
    Il indique que les pays en développement sans littoral sont eux aussi disposés à collaborer étroitement avec tous les États Membres et avec d'autres organisations internationales afin de garantir le succès de cette conférence majeure. UN وقال إن البلدان النامية غير الساحلية تتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء ومع سائر المنظمات الدولية من أجل ضمان نجاح المؤتمر الكبير المقبل.
    les pays en développement qui avaient atteint un niveau de développement humain relativement élevé jouaient d'ores et déjà un rôle moteur et s'étaient transformés en protagonistes et promoteurs clefs de la coopération Sud-Sud. UN 6 - وقال إن البلدان النامية التي وصلت إلى مستوى عال نسبيا من التنمية البشرية تضطلع حاليا بدور قيادي، وقد أصبحت محورا ومساهما رئيسيا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    les pays en développement avaient besoin d'une assistance pour se préparer aux nouvelles négociations commerciales qui seraient lancées à Seattle fin 1999. La première réunion régionale organisée à Séoul les avait aidés à définir des initiatives positives pour ces négociations. UN وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في التحضير للمفاوضات التجارية وإن تبادل وجهات النظر الذي حدث في الاجتماع الإقليمي الأول، المعقود في سيول، كان مفيدا للغاية.
    les pays en développement importateurs de pétrole, en particulier les moins avancés, seraient confrontés à des difficultés supplémentaires du fait de la hausse des prix du pétrole et auraient besoin d'une assistance. UN وقال إن البلدان النامية المستوردة للنفط، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ستواجه صعوبات إضافية نتيجة لارتفاع أسعار النفط وإنها ستحتاج إلى المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد