ويكيبيديا

    "وقال إن كازاخستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Kazakhstan
        
    le Kazakhstan continuera à appliquer des politiques visant un développement industriel accéléré, la diversification économique et l'innovation. UN وقال إن كازاخستان سوف تواصل اتباع السياسات الموجّهة نحو تعجيل التنمية الصناعية والتنوع الاقتصادي والابتكار.
    le Kazakhstan est profondément attaché aux objectifs de l'ONUDI et compte sur la poursuite d'une coopération fructueuse. UN وقال إن كازاخستان ملتزمة التزاما راسخا بأهداف اليونيدو، وإنها تأمل في مزيد من التعاون المُثمر.
    le Kazakhstan vient de signer un mémorandum d'accord avec l'ONU concernant sa contribution au système des activités préparatoires de l'Organisation. UN وقال إن كازاخستان قد وقعت مؤخرا على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن إسهامها في نظام الأمم المتحدة للأنشطة التحضيرية.
    le Kazakhstan allait suivre l'évolution de la situation à la Cour avant de prendre la décision d'adhérer au Statut de Rome. UN وقال إن كازاخستان ستتابع ما يطرأ من تطورات على المحكمة قبل أن تتخذ قراراً بشأن الانضمام إليها.
    88. le Kazakhstan envisage d’instituer un organisme spécial chargé des droits de l’homme et investi de pouvoirs distincts. UN ٨٨ - وقال إن كازاخستان تعتزم تأسيس هيئة خاصة مختصة بحقوق اﻹنسان وتتمتع بسلطات متميزة.
    le Kazakhstan appuie sans réserve le renforcement du Conseil économique et social et les activités du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable. UN وقال إن كازاخستان ستعطي كامل تأييدها لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولأنشطة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    le Kazakhstan partage la vue que les États doivent d'urgence renforcer la supervision des activités nucléaires sur leurs territoires et prévenir les actes de terrorisme faisant intervenir des armes et des matières nucléaires. UN وقال إن كازاخستان تشارك الآخرين وجهة النظر بأن الدول تحتاج بشكل عاجل إلى تعزيز الرقابة على الأنشطة النووية على أراضيها ومنع الأعمال الإرهابية التي تدخل فيها أسلحة ومواد نووية.
    le Kazakhstan partage la vue que les États doivent d'urgence renforcer la supervision des activités nucléaires sur leurs territoires et prévenir les actes de terrorisme faisant intervenir des armes et des matières nucléaires. UN وقال إن كازاخستان تشارك الآخرين وجهة النظر بأن الدول تحتاج بشكل عاجل إلى تعزيز الرقابة على الأنشطة النووية على أراضيها ومنع الأعمال الإرهابية التي تدخل فيها أسلحة ومواد نووية.
    le Kazakhstan préconise le renforcement du rôle de la diplomatie préventive et considère que l'idée de créer un centre de diplomatie préventive de l'ONU en Asie centrale demeure d'actualité. UN وقال إن كازاخستان تؤيد تعزيز دور الدبلوماسية الوقائية ولاتزال على رأيها أن فكرة إنشاء مركز للدبلوماسية الوقائية للأمم المتحدة في آسيا الوسطى جاءت في حينها.
    le Kazakhstan a signé son protocole additionnel en 2004 et applique des mesures additionnelles pour renforcer son régime de vérification. UN 18 - وقال إن كازاخستان وقّعت بروتوكولها الإضافي في عام 2004 وتنفذ تدابير إضافية لتعزيز نظامها في التحقق.
    le Kazakhstan a signé son protocole additionnel en 2004 et applique des mesures additionnelles pour renforcer son régime de vérification. UN 18 - وقال إن كازاخستان وقّعت بروتوكولها الإضافي في عام 2004 وتنفذ تدابير إضافية لتعزيز نظامها في التحقق.
    Par ailleurs, le Kazakhstan renforce la coopération sous-régionale, notamment par la création d'un centre de collecte d'informations en matière de contrôle des drogues pour l'Asie centrale, et échange des informations et se prête à une entraide mutuelle dans le domaine de la lutte contre les drogues illicites. UN وقال إن كازاخستان تدعم أيضا التعاون دون الإقليمي من خلال إجراءات منها إنشاء مركز لجمع بيانات مراقبة المخدرات لآسيا الوسطى وتبادل المعلومات وتقديم المساعدة المتبادلة في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    le Kazakhstan continuera de coopérer étroitement avec les Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour assurer l'égalité des droits et des chances pour les femmes. UN وقال إن كازاخستان ستواصل العمل في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ضمان تكافؤ الحقوق والفرص بالنسبة للمرأة.
    le Kazakhstan considère que l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1566 (2004), qui prévoit de nouvelles mesures antiterroristes, vient au bon moment pour améliorer l'efficacité des efforts concertés de la communauté internationale. UN وقال إن كازاخستان تنظر إلى اعتماد مجلس الأمن قراره 1566 (2004) الذي ينص على تدابير إضافية لمكافحة الإرهاب بوصفه خطوة جاءت في موعدها لتحسين فعالية الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي.
    le Kazakhstan avait adopté des approches entièrement nouvelles dans le nouveau Code pénal et le nouveau Code de procédure pénale qui entreraient en vigueur en janvier 2015. UN وقال إن كازاخستان اعتمدت نهُجُاً جديدة تماما في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، وهما قانونان جديدان سيدخلان حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2015.
    le Kazakhstan se félicite que les travaux sur le projet de convention sur la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées soient parvenus à leur terme, il a lui-même adopté une loi sur la protection sociale des personnes handicapées en 2005 et il met actuellement en œuvre un programme national de réadaptation des personnes handicapées, qui porte sur la période 2006-2008. UN 59 - وقال إن كازاخستان ترحب باكتمال عمل مشروع الاتفاقية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين، واعتمدت قانونا عن الحماية الاجتماعية للمعوقين في عام 2005، وتنفذ برنامجا وطنيا لإعادة تأهيل المعوقين للفترة 2006-2008.
    7. Dès les premiers jours de son indépendance, le Kazakhstan a reconnu la place centrale de son peuple et des droits de l'homme et des libertés. Il a accompli de constants progrès durant la phase de transition d'un pays à économie planifiée contrôlée par un régime politique totalitaire à un État moderne doté d'une économie de marché ouverte et d'un régime politique libéral. UN 7- وقال إن كازاخستان اعترفت، منذ الأيام الأولى لاستقلالها، بالأهمية المركزية لشعبها ولحقوق وحريات الإنسان وإنها حققت تقدماً مطرداً في الانتقال من بلد ذي اقتصاد موجه يخضع لنظام سياسي شمولي إلى دولة حديثة تعتمد على اقتصاد السوق المفتوح ونظام سياسي ليبرالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد