ويكيبيديا

    "وقال إن نيبال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Népal
        
    le Népal félicite les États Membres qui se sont acquittés de leurs contributions intégralement et sans retard et engage les autres pays à faire de même. UN 72 - وقال إن نيبال تشيد بالدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها كاملة وبدون تأخير ويحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    le Népal est aussi préoccupé par la grave menace que les stupéfiants font peser sur la santé publique, la sécurité et le bien-être des populations, des jeunes en particulier. UN وقال إن نيبال قلقة أيضاً من خطورة تهديد المخدرات لصحة الجمهور وسلامته وحسن حال الشعب، لا سيما الصغار.
    Il affirmait que le Népal considérait l'Organisation des Nations Unies comme un instrument de promotion de la paix et de la justice entre nations. UN وقال إن نيبال تتطلع إلى اﻷمم المتحدة بوصفها أداة لتعزيز السلام والعدالة بين اﻷمم.
    le Népal attache une grande importance au rôle des Nations Unies en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et la promotion de la femme. UN وقال إن نيبال تعلق أهمية بالغة على دور الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    17. le Népal est foncièrement attaché aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ٧١- وقال إن نيبال ملتزمة التزاما تاما بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    le Népal a toujours participé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 81 - وقال إن نيبال دأبت على المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    le Népal est prêt à fournir à bref délai et à tout moment, à la demande de l'ONU, un contingent de 2 000 personnes, dont des services médicaux et des troupes du génie, des observateurs militaires et du personnel d'administration, ainsi que 200 contrôleurs de police civile. UN وقال إن نيبال مستعدة لتقديم قوة من ٠٠٠ ٢ فرد، تشمل وحدات طبية وهندسية، ومراقبين عسكريين وإداريين، و ٢٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية في أي وقت تطلب فيه الأمم المتحدة وخلال فترة استجابة دنيا.
    le Népal appelle de ses vœux une coopération internationale concertée et des partenariats mondiaux pour le développement durable des pays montagneux de toutes les régions du monde. UN وقال إن نيبال تدعو إلى التعاون الدولي المتضافر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجبلية في جميع المناطق.
    le Népal est profondément peiné par le grand nombre de victimes innocentes qui se sont sacrifiées dans les différentes parties du monde au service de la paix et de l'humanité. UN وقال إن نيبال تعرب عن مواساتها لجميع الضحايا الأبرياء الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلم والإنسانية في مختلف أرجاء العالم.
    le Népal s'efforce également de mettre à exécution les conventions et accords internationaux sur l'environnement auxquels il est partie. Il célèbre l'Année internationale de la montagne en 2002 et a créé un comité national de mise en valeur des montagnes. UN وقال إن نيبال تسعى أيضاً إلى تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بشأن البيئة التي هي طرف فيها، وهي تقوم بإحياء السنة الدولية للجبال منذ عام 2002 وأنشأت لجنة وطنية لتنمية الجبال.
    le Népal a fait des progrès significatifs vers la promotion et l'égalité des sexes. UN 9 - وقال إن نيبال قد خطت خطوات هامة في اتجاه تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    le Népal vient de connaître une transformation politique fondamentale et se lance dans une nouvelle forme de développement socio-économique. UN 12 - وقال إن نيبال مرت في الآونة الأخيرة بتحول سياسي أساسي، وشرعت الآن في شكل جديد من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    le Népal est attaché à la préservation du savoir traditionnel, des compétences et de la technologie. UN 15 - وقال إن نيبال ملتزمة بالحفاظ على المعارف والمهارات والتكنولوجيا التقليدية.
    le Népal est partie à 22 instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris les six instruments fondamentaux. UN 35 - وقال إن نيبال طرف ي 22 صكا من صكوك حقوق الإنسان، منها ستة من الصكوك الأساسية.
    11. le Népal attache une grande importance aux liens existant entre le développement, la démocratie et les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, ainsi qu'au droit au développement reconnu par la Conférence de Vienne. UN ١١ - وقال إن نيبال تولي أهمية قصوى للروابط القائمة بين التنمية والديمقراطية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذا للحق في التنمية الذي أقره مؤتمر فيينا.
    le Népal note avec satisfaction les délibérations de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur la traite d'être humains, en particulier de femmes et d'enfants, ainsi que l'approbation ultérieure d'une résolution du Conseil économique et social sur ce sujet. UN وقال إن نيبال تشير مع الارتياح إلى المناقشات التي جرت في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال وما تلا ذلك من قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    le Népal appuie les travaux de la quatrième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN 25 - وقال إن نيبال تساند أعمال الدورة الرابعة للجنة الخاصة المكلفة بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز وكرامة الأشخاص المعوقين.
    le Népal est attaché à la cause du maintien de la paix et de la sécurité internationales; il a fourni à maintes reprises des troupes et continue de fournir des troupes et des spécialistes pour des missions menées aux points chauds de différentes régions du monde. UN 14 - وقال إن نيبال ملتزمة بالحفاظ على السلام والأمن الدوليين وأنها أسهمت في كثير من الحالات وستظل تسهم بالقوات والأخصائيين اللازمين للعمل في المناطق الساخنة بمختلف أنحاء العالم.
    le Népal exprime également sa sincère gratitude au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, et prie le Secrétaire général de fournir à ce Bureau des ressources supplémentaires suffisantes, de manière à ce qu'il puisse s'acquitter de son mandat efficacement et effectivement. UN وقال إن نيبال أعربت أيضا عن تقديرها المخلص للدور الخاص الذي يلعبه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. وطلبت إلى الأمين العام أن يزودها بموارد إضافية كافية لتنفيذ ولايتها بفعالية وكفاءة.
    Pays fournisseur de contingents, le Népal estime qu'il faudrait prendre des mesures pour permettre aux pays qui fournissent des contingents d'évaluer la situation dans le pays hôte avant d'y déployer leurs troupes. UN 17 - وقال إن نيبال تساهم بقوات، وترى أنه يجب اتخاذ وسائل تمكن البلدان التي تساهم بقوات من تقييم موقف الأمن في البلد المتلقي قبل نشر قواتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد