ويكيبيديا

    "وقامت الشبكة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le réseau
        
    le réseau a aussi facilité une exposition de modèles de pistolets, d'armes de poing et d'armes légères plus conséquentes. UN وقامت الشبكة أيضا بتيسير عرض أشكال مطابقة للمسدسات والأسلحة الخفيفة الأكبر منها.
    le réseau et l'UNU ont : UN وقامت الشبكة وجامعة الأمم المتحدة بما يلي:
    le réseau a fait une analyse des politiques publiques destinée à améliorer le sort des filles et des femmes. UN وقامت الشبكة بتحليل السياسات العامة الموجهة إلى دعم الطفلة والمرأة.
    Des documents destinés à la presse ont également été distribués par le réseau étendu de centres d'information des Nations Unies, et des entrevues ont été organisées. UN وقامت الشبكة الأوسع لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أيضا بتوزيع مواد صحفية، ورُتّب لإجراء مقابلات صحفية.
    333. En 2009, ont été réalisés dans le réseau public: UN 333- وقامت الشبكة العامة للصحة خلال عام 2009 بإنجاز:
    le réseau des femmes contre la violence a joué un rôle central dans les différentes initiatives de concertation entre l'État de la société civile. UN 87 - وقامت الشبكة النسائية لمكافحة العنف بدور مركزي في المبادرات المختلفة للتنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    le réseau interinstitutions a par ailleurs organisé le lancement mondial de l'Année internationale le 12 août 2010 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. La cérémonie a salué la contribution des jeunes au développement et à la paix. UN 10 - وقامت الشبكة أيضا بتنظيم احتفال عالمي لبدء السنة الدولية في 12 آب/أغسطس 2010 في مقر الأمم المتحدة، احتُفل خلاله بمساهمة الشباب في التنمية والسلام.
    le réseau mondial des associations d'urbanisme, qui représente neuf associations régionales et nationales, comptant elles-mêmes comme membres plus de 300 universités, a signé avec ONU-Habitat un mémorandum d'accord pour renforcer l'enseignement de l'urbanisme partout dans le monde. UN وقامت الشبكة العالمية لرابطات تعليم التخطيط، التي تمثل تسع رابطات معنية بتعليم التخطيط على الصعيدين الإقليمي والوطني تضم بدورها أكثر من 300 جامعة في عضويتها، بتوقيع مذكرة تفاهم مع الموئل من أجل تعزيز تعليم التخطيط الحضري على مستوى العالم.
    le réseau a également coordonné l'élaboration d'une proposition pour l'engagement des ONG écologiques dans le processus aboutissant au Sommet mondial pour le développement durable en 2002, qui présentait la perspective des organisations non gouvernementales canadiennes concernant le développement durable. UN وقامت الشبكة البيئية الكندية أيضا بتنسيق صوغ مقترح يتعلق بمشاركة المنظمات البيئية غير الحكومية في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، والذي قدم منظور المنظمات البيئية غير الحكومية الكندية بشأن التنمية المستدامة.
    Des travaux novateurs ont été entrepris par le réseau dans le domaine du droit des femmes à la propriété, à la terre et à l'héritage; ils revêtent une importance particulière pour le troisième objectif de développement du Millénaire concernant l'empouvoirement des femmes et le paragraphe 58 du Document final du Sommet sur le droit des femmes à la propriété et à l'héritage. UN وقامت الشبكة بأعمال رائدة في مجال حقوق المرأة في الملكية، وامتلاك الأرض والوراثة والتي لها صلة خاصة بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتمكين المرأة والفقرة 58 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المتعلقة بحقوق المرأة في الملكية والوراثة.
    le réseau électronique d'information sur les mines E-Mine < www.mineaction.org > a ajouté en 2002 plus de 800 documents et profils d'organisations antimines à sa base de données, qui en compte désormais 1 700. UN 6 - وقامت الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام E-Mine، التي يمكن الوصول إليها عن طريق الإنترنت على الموقع www.mineaction.org، بإضافة أكثر من 800 بند في عام 2002، لما مجموعه 700 1 وثيقة ونبذة عن المنظمات العاملة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    le réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a ensuite encouragé toutes les parties concernées à faire en sorte que les rôles et responsabilités établis dans le cadre de responsabilité soient énoncés dans les définitions d'emploi, dans les cadres de référence et dans les évaluations professionnelles. UN 26 - وقامت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بعد ذلك، بتشجيع جميع الجهات المعنية على كفالة أن تنـعكس الأدوار والمسؤوليات الواردة في إطار المساءلة، في الشروط والصلاحيات الوظيفية، وتقييمات الأداء.
    le réseau mondial des centres et des services d’information des Nations Unies s’est employé à faire connaître les principaux aspects de la question de Palestine en organisant des activités et manifestations spéciales à l’intention des médias, en publiant des bulletins d’information et en diffusant régulièrement la documentation envoyée par le Siège. UN ٤٨ - وقامت الشبكة العالمية لمراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة بالترويج الفعال للمسائل الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، عن طريق تنظيم أنشطة وفعاليات إعلامية خاصة، وإصدار رسائل إخبارية وتوزيع مواد إعلامية هامة بانتظام وفرها لها المقر.
    121. le réseau mondial des centres et des services d'information des Nations Unies s'est employé à faire connaître les principaux aspects de la question de Palestine en organisant des manifestations spéciales, en publiant des bulletins d'information et en diffusant régulièrement la documentation envoyée par le Siège. UN ١٢١ - وقامت الشبكة العالمية لمراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة بالترويج الفعال للمسائل الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، فنظمت أنشطة وأحداث خاصة لوسائل اﻹعلام، وأصدرت رسائل إخبارية، ونشرت بانتظام مواد إعلامية هامة وفرها لها المقر.
    le réseau de programmation PNUAD du Groupe a examiné 13 plans-cadres portant sur la période 2011-2016. UN وقامت الشبكة البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بإجراء استعراض أقران لثلاثة عشر إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2016.
    En outre, la création de Radio Vedek à Cap Rouge a été une source d'inspiration pour le réseau haïtien de radios locales et ses 35 membres, qui a formé 25 jeunes à faire fonctionner la station et à répondre aux besoins en matière d'information des 18 000 habitants de Cap Rouge. UN وإضافة إلى ذلك، كان إنشاء إذاعة فيديك (Vedek) في كاب روج مصدر إلهام لشبكة الإذاعات المحلية في هايتي وأعضائها البالغ عددهم 35 عضوا. وقامت الشبكة بتدريب 25 شابا على تشغيل محطة الإذاعة وتلبية الاحتياجات من المعلومات لما مجموعه 000 18 من سكان كاب روج.
    le réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes, mécanisme mondial de coopération pour les questions relatives à la promotion des jeunes au sein du système des Nations Unies, a mis au point un cadre pour l'Année internationale, dont un des objectifs stratégiques consistait à relier et rapprocher aux fins d'améliorer la compréhension interculturelle entre les jeunes. UN 29 - وقامت الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب، وهي الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة، بوضع نهج إطاري للسنة الدولية. وكان أحد الأهداف الاستراتيجية لإطار العمل يتمثل في بناء جسور التواصل من أجل زيادة التفاهم بين الثقافات فيما بين الشباب.
    le réseau a également parrainé la publication d'un examen décennal des travaux entrepris par le Comité chargé des organisations non gouvernementales entre 1998 et 2008 (voir http://manizarrin.com/ FinalBook.pdf.zip), qui a été présenté aux membres du Comité lors de la session ordinaire de 2009. UN وقامت الشبكة أيضا برعاية نشر استعراض لعشر سنوات من عمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية من عام 1998 إلى عام 2008، (http://manizarrin.com/FinalBook.pdf.zip)، قُدم إلى أعضاء اللجنة في دورتها العادية لعام 2009.
    Le cadre a été révisé par le réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité à sa réunion annuelle, en avril 2005, et inclus dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement et l'uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies (A/61/531). UN 2 - وقامت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بتنقيح الإطار في اجتماعها السنوي في نيسان/أبريل 2005 وأدرجته في تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/61/531).
    Le 15 juin 2006, le réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées a lancé, en partenariat avec l'OMS et le programme Vieillissement et qualité de vie, des particuliers et des organisations non gouvernementales du monde entier, la première Journée mondiale de sensibilisation à la maltraitance des personnes âgées pour sensibiliser l'opinion à ce phénomène par trop répandu et à la nécessité de le combattre. UN وقامت الشبكة الدولية لمنع سوء معاملة المسنين، بالاشتراك مع " برنامج مسار الحياة والشيخوخة " التابع لمنظمة الصحة العالمية وأفراد ومنظمات غير حكومية من أنحاء العالم بالاحتفال في 15حزيران/يونيه 2006 باليوم العالمي الأول للتوعية بشأن سوء معاملة المسنين، وذلك بغرض زيادة التوعية بانتشار سوء معاملة المسنين على نطاق واسع وبضرورة مكافحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد