ويكيبيديا

    "وقامت بعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une mission
        
    • la Mission de
        
    une mission pluridisciplinaire s'est rendue au Qatar en vue d'évaluer les besoins d'aide liés à l'amélioration du régime de sécurité sociale. UN وقامت بعثة متعددة الاختصاصات تم إيفادها إلى قطر بتقدير الاحتياجات من المساعدة فيما يتعلق بتحسين نظام الضمان الاجتماعي.
    une mission de formulation de projets conduite par le PNUD en Egypte a permis de mettre au point six projets d'investissement. UN وقامت بعثة إلى مصر لصياغة المشاريع بقيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع اللمسات اﻷخيرة لستة مشاريع استثمارية.
    une mission pluridisciplinaire composée d’experts techniques de plusieurs départements du Secrétariat de l’ONU s’était rendue dans le pays une semaine auparavant afin d’évaluer la situation, en particulier sur le plan militaire. UN وقامت بعثة متعددة التخصصات مُشَكﱠلة من موظفين تقنيين من عدة إدارات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحــدة بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى قبل أسبوع لتقييم الحالة، وخاصة في جانبها العسكري.
    une mission du HCR avait séjourné à Laayoune du 26 août au 4 septembre 1998 pour poursuivre ses entretiens avec le Représentant spécial au sujet d’un certain nombre de questions de coordination. UN وقامت بعثة من المفوضية بزيارة العيون في الفترة من ٦٢ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات مع ممثلــي الخاص بشأن عــدد من المسائل ﻷغراض التنسيق.
    À Djibouti, la Mission de l'Union africaine en Somalie a formé 206 officiers au maintien de l'ordre. UN وقامت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتيسير تدريب 206 ضباط في جيبوتي في مجال إدارة النظام العام.
    En mars 1995, une mission du FIDA s'est rendue à Ankara pour discuter de l'amélioration de la coopération avec les responsables du Centre. UN وقامت بعثة من الصندوق بزيارة أنقرة في آذار/مارس ٥٩٩١ وناقشت مع إدارة المركز مسألة تعزيز التعاون.
    Les zones libérées ont été inspectées par la Mission de vérification de la Communauté européenne; une mission d'établissement des faits de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) s'y sont également rendues. UN وقامت بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية بتفتيش المناطق المحررة كما زارتها بعثة لتقصى الحقائق تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    une mission technique du PAM a mis au point un système permettant de mesurer les effets de la distribution de vivres sur l'état nutritionnel des familles, en particulier dans les groupes vulnérables. UN وقامت بعثة تقنية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بتصميم نظام للمسح من أجل قياس آثار توزيع اﻷغذية على الحالة التغذوية لﻷسر ولا سيما التي تنتمي للفئات الضعيفة.
    une mission d'évaluation commune s'y est rendue le 26 juillet 1997 et a trouvé environ 1 500 hommes, femmes et enfants rwandais et burundais. UN وقامت بعثة تقييم مشتركة بزيارة المنطقة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ فوجدت نحو ٥٠٠ ١ من الرجال والنساء واﻷطفال القادمين من رواندا وبوروندي.
    une mission pluridisciplinaire composée d'experts techniques de plusieurs départements de l'ONU s'était rendue dans le pays une semaine auparavant afin d'évaluer la situation, en particulier sur le plan militaire. UN وقامت بعثة متعددة التخصصات مُشَكﱠلة من موظفين تقنيين من إدارات عديدة باﻷمم المتحدة بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى منذ أسبوع مضى لتقييم الحالة، لا سيما في جانبها العسكري.
    une mission d'évaluation de l'assistance électorale, menée par le Département des affaires politiques, a identifié, en collaboration avec des homologues nationaux, les domaines où l'appui de la communauté internationale s'avérait nécessaire. UN وقامت بعثة تقييم المساعدة الانتخابية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، إلى جانب النظراء الوطنيين، بتحديد المجالات التي ستنشأ فيها حاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    Une délégation du Conseil de sécurité a effectué une mission de deux jours en République démocratique du Congo les 14 et 15 mai 2010. UN وقامت بعثة المجلس بزيارة مدتها يومان إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في 14 و 15 أيار/مايو 2010.
    Le Conseil de sécurité a organisé une mission de trois jours en Afghanistan (du 21 au 24 juin 2010). UN وقامت بعثة أوفدها المجلس بزيارة إلى أفغانستان مدتها ثلاثة أيام في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/ يونيه 2010.
    228. Au cours d'une mission technique effectuée au Koweït en septembre 2000, certaines installations du Service ont été inspectées au nom du Comité. UN 228- وقامت بعثة تقنية بزيارة إلى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض المرافق التابعة لهيئة المطافئ الكويتية بالنيابة عن الفريق.
    287. Au cours d'une mission technique effectuée au Koweït en septembre 2000, certaines installations du Ministère ont été inspectées au nom du Comité. UN 287- وقامت بعثة تقنية بزيارة الى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض مرافق وزارة التعليم بالنيابة عن الفريق.
    une mission d'enquête a été organisée au Sénégal, en Gambie, au Sierra Leone, au Mali et en Mauritanie en juin 2006. UN وقامت بعثة لتقصي الحقائق بزيارة السنغال وسيراليون وغامبيا ومالي وموريتانيا في حزيران/يونيه 2006.
    une mission d'évaluation du Comité permanent interorganisations a séjourné en Côte d'Ivoire du 2 au 7 avril. UN 58 - وقامت بعثة تقييم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بزيارة لكوت ديفوار في الفترة ما بين 2 و 7 نيسان/أبريل.
    une mission conjointe du Gouvernement, du BONUCA et de la MINURCAT s'est rendue le 3 mai à Birao, dans la région de Vakaga. UN وقامت بعثة مشتركة بين الحكومة والمكتب والبعثة، في 3 أيار/مايو، بزيارة بيراو، وهي بلدة تقع في منطقة فاكاغا.
    une mission du Fonds monétaire international (FMI) s'est rendue au Kosovo en avril pour évaluer le cadre macroéconomique et les politiques fiscales. UN 14 - وقامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة كوسوفو في نيسان/أبريل لتقييم إطار الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية.
    une mission d'enquête initiale, composée de membres du PNUD et du Département de l'environnement et des ressources naturelles du Gouvernement philippin, a recensé les besoins humanitaires des personnes touchées. UN 45 - وقامت بعثة أولية لتقصي الحقائق مؤلفة من أعضاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة البيئة والموارد الطبيعية التابعة للحكومة بتحديد احتياجات الأشخاص المتضررين الخاصة بالمساعدات الإنسانية.
    la Mission de reconnaissance mise en place par l'ONU a eu des entretiens approfondis avec l'OUA à cet égard. UN وقامت بعثة الاستطلاع التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بإجراء مناقشات مفصلة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد