le Sous-Secrétaire général chargé du Bureau d'appui à la consolidation de la paix s'est rendu en visite au Burundi en octobre 2012. | UN | 57 - وقام الأمين العام المساعد لبناء السلام بزيارة لبوروندي في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui a également donné au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions une délégation de pouvoir limitée pour qu'il puisse procéder aux achats locaux. | UN | وقام الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية بتفويض محدود للسلطات إلى وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني من أجل تنفيذ عمليات الشراء المحلية في الميدان. |
le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, le Directeur de la Division de l'informatique et le Directeur de la Division de l'interprétation, des séances et des services de publication répondent aux questions posées. | UN | وقام الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ومدير شعبة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر بالرد على الأسئلة التي طرحت. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, a informé le Conseil qu'au cours des six derniers mois, la situation était demeurée calme le long de la ligne de cessez-le-feu. | UN | وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، بإبلاغ المجلس أن الحالة على طول خط وقف إطلاق النار ظلت هادئة طوال الأشهر الستة الأخيرة. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté le programme et répondu aux questions soulevées par le Comité pendant ses délibérations. | UN | 2 - وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. | UN | 2 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. | UN | 312 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, qui a présenté le rapport, a également informé les membres du Conseil que les dirigeants de la CEDEAO avaient rencontré les commandants du RUF sur le terrain et avaient affirmé que Foday Sankoh n'était plus, dans le processus de paix, un interlocuteur acceptable. | UN | وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد هادي العنابي، الذي قدم التقرير، بإبلاغ أعضاء المجلس أيضا بأن قيادات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد اجتمعت بالقادة الميدانيين للجبهة المتحدة الثورية وشددت على أن فوداي سنكوح لم يعد طرفا مقبولا في عملية السلام. |
le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | ٢ - وقام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بعرض البرنامج وبالردّ على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | 117 - وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil de l'évolution de la situation depuis son dernier exposé le 23 avril. | UN | وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بإطلاع المجلس على آخر التطورات التي طرأت بعد الإحاطة السابقة في 23 نيسان/أبريل. |
le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui était aussi présent lors de la séance, a informé les membres du Conseil de sécurité qu'on assistait à une recrudescence des combats dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, qui avait pour effet d'aggraver la situation humanitaire et d'amplifier les vagues de réfugiés fuyant vers les pays voisins. | UN | وقام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي حضر بدوره الجلسة، بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن بأن القتال قد اشتد في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، وهو ما أدى إلى تفاقم الحالة الإنسانية ومضاعفة عدد اللاجئين الذين توافدوا على البلدان المجاورة. |
le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | 151 - وقام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بعرض البرنامج وبالردّ على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
Du 2 au 10 mai, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Simonović, s'est rendu en République démocratique du Congo. | UN | وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش. بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية من 2 إلى 10 أيار/مايو 2012. |
le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ivan Šimonović, était au Mali du 4 au 8 octobre. | UN | 18 - وقام الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، السيد إيفان سيمونوفيتش، بزيارة إلى مالي في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
le Sous-Secrétaire général d'ONU-Femmes a présenté le programme et répondu aux questions soulevées pendant son examen par le Comité. | UN | 282 - وقام الأمين العام المساعد لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence a effectué une visite à Goma et à Bukavu du 27 au 30 mai pour évaluer la situation des déplacés et s'entretenir avec les représentants de la MONUSCO des aspects des activités humanitaires et de la protection des civils concernant la brigade d'intervention. | UN | 13 - وقام الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بزيارة غوما وبوكافو من 27 إلى 30 أيار/مايو لتقييم حالة المشردين داخليا وتبادل الآراء مع البعثة حول الشؤون الإنسانية ومسائل الحماية ذات الصلة بلواء التدخل. |
le Sous-Secrétaire général d'ONU-Femmes a présenté le programme et répondu aux questions soulevées pendant son examen par le Comité. | UN | ٢ - وقام الأمين العام المساعد لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
le Sous-Secrétaire général a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil et des représentants des pays fournisseurs de contingents. > > | UN | " وقام الأمين العام المساعد بالرد على ما أدلى به أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات من تعليقات وما طرحوه من أسئلة " . |
le Sous-Secrétaire général a informé les membres du Conseil que l'identification des derniers 65 000 membres des groupements tribaux H41, H61, J51/52 se poursuivait et devrait s'achever avant la mi-décembre 1999. | UN | وقام الأمين العام المساعد بإعلام أعضاء المجلس بأن تحديد هوية المتبقين من الذين تقدموا بطلبات وعددهم 000 65 من المجموعات القبلية H41 و H61 و J51/52 مستمر ومن المتوقع إنجازه بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 1999. |