ويكيبيديا

    "وقام مركز الإعلام في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le centre de
        
    • le centre d'
        
    le centre de Bujumbura et l'Association burundaise pour les droits de l'homme ont mis sur pied un concours de chant auquel ont participé 400 personnes. UN وقام مركز الإعلام في بوجومبورا ورابطة حقوق الإنسان في بوروندي برعاية مسابقة غناء حضرها 400 شخص.
    le centre de New Delhi et la Commission nationale des droits de l'homme ont organisé une cérémonie au centre Habitat pour l'Inde. UN وقام مركز الإعلام في نيودلهي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم حفلة في المركز الهندي للموئل.
    le centre de Madrid et l'organisation espagnole pour les aveugles ont publié en braille la version espagnole de la Déclaration universelle. UN وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل.
    le centre de Lima a, en coopération avec l'association catholique allemande pour les aveugles, lancé une version de la Déclaration universelle en braille. UN وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل.
    le centre d'Islamabad et les autorités postales pakistanaises ont émis un timbre commémoratif pour le cinquantième anniversaire lors de la Journée des droits de l'homme. UN وقام مركز الإعلام في إسلام أباد والسلطات البريدية الباكستانية بإصدار طابع للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    le centre de Panama a, en coopération avec des partenaires du secteur privé, organisé dans les établissements secondaires un concours national de dessins dans lequel chaque élève interprétait un article de la Déclaration universelle. UN وقام مركز الإعلام في مدينة بنما، بالتعاون مع شركاء من القطاع الخاص، بتنظيم مسابقة رسم وطنية لطلاب المدارس الثانوية يقوم فيها كل طالب بتفسير مادة من مواد الإعلان العالمي.
    le centre de Rabat a, en coopération avec le Ministère des postes et des télécommunications du Maroc, pris des dispositions en vue de l'émission, lors de la Journée des droits de l'homme, de deux timbres—poste commémoratifs pour le cinquantième anniversaire. UN وقام مركز الإعلام في الرباط، بالتعاون مع وزارة البريد والاتصالات في المغرب، باتخاذ ترتيبات لإصدار طابعين تذكاريين بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين في يوم حقوق الإنسان.
    le centre de Dhaka et l'Association de poètes Meghdot Abriti Sangsad ont organisé une réunion au cours de laquelle les plus grands poètes du Bangladesh ont lu des poèmes sur les droits de l'homme. UN وقام مركز الإعلام في دكا ورابطة ميغدوت أبريتي سانغساد الشعرية بعقد ندوة تليت فيها قصائد عن حقوق الإنسان لشعراء كبار في بنغلاديش.
    le centre de Harare et le comité national chargé de la célébration du cinquantième anniversaire ont organisé, lors de la Journée des droits de l'homme, dans les jardins de la ville, une cérémonie spéciale au cours de laquelle des arbres ont été plantés. UN وقام مركز الإعلام في هراري واللجنة الوطنية للاحتفال بالذكرى الخمسين بتنظيم مناسبة خاصة بشأن يوم حقوق الإنسان في حدائق هراري تخللها زرع شجرة.
    le centre de Paris a fourni une aide logistique et médiatique au Secrétaire général, qui se trouvait à Paris juste avant la Journée des droits de l'homme, pour prendre la parole devant l'Assemblée nationale. UN وقام مركز الإعلام في باريس بتوفير المساعدة اللوجستية والإعلامية للأمين العام الذي كان موجوداً في باريس قبيل الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لإلقاء كلمة أمام الجمعية الوطنية.
    le centre de Prague et le bureau du Président de la République tchèque ont organisé au château de Prague un festival sur les droits de l'homme au cours duquel des concerts ont été donnés par des défenseurs des droits de l'homme. UN وقام مركز الإعلام في براغ ومكتب رئيس الجمهورية التشيكية بتنظيم مهرجان لحقوق الإنسان في قلعة براغ، وشمل المهرجان عزفاً موسيقياً أداه دعاة حقوق الإنسان.
    le centre de Rabat et le Comité marocain des droits de l'homme ont organisé une campagne nationale en faveur des droits de l'homme qui a été lancée simultanément à Casablanca, Marrakech et Rabat. UN وقام مركز الإعلام في الرباط والشركة المغربية المعنية بحقوق الإنسان بإطلاق إشارة بدء حملة وطنية بشأن حقوق الإنسان في آن واحد في الدار البيضاء ومراكش والرباط.
    le centre de Dhaka et la faculté de droit de l'Université de Chittagong ont, dans les locaux de l'Université, exposé des publications concernant les droits de l'homme, notamment cinq publications que le centre avait traduites en bengali. UN وقام مركز الإعلام في داكا وكلية الحقوق في جامعة شيتاغونغ بتنظيم معرض لمنشورات حقوق الإنسان في الجامعة، تضمن خمسة منشورات ترجمها المركز إلى اللغة البنغالية.
    le centre de Panama a, en collaboration avec 36 artistes panaméens très connus, exposé pendant un mois dans la mairie de la ville des peintures représentant chaque article de la Déclaration universelle. UN وقام مركز الإعلام في مدينة بنما، بالتعاون مع 36 من الفنانين الوطنيين المعروفين، بإقامة معرض رسوم دام شهراً في مبنى المحافظة، وهو يصور كل مادة من مواد الإعلان العالمي.
    le centre de Port of Spain a, avec l'aide du PNUD, de l'UNICEF et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, publié pour le cinquantième anniversaire un calendrier commémoratif contenant les articles de la Déclaration. UN وقام مركز الإعلام في بورت أوف سبين، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، بنشر تقويم يكرم الذكرى الخمسين ويصوِّر مواد الإعلان العالمي.
    le centre de Lima et El Comercio, principal journal péruvien, ont fait participer 750 élèves du secondaire à un atelier sur les droits de l'homme au cours duquel ils ont pu voir la vidéo du Département de l'information intitulée " Tous les êtres humains " et ils ont produit un supplément que le journal a publié. UN وقام مركز الإعلام في ليما وصحيفة El Comercio وهي أكبر صحيفة في البلاد، بجمع 750 من طلاب المدارس الثانوية في حلقة عمل حول حقوق الإنسان شاهد المشتركون خلالها شريط الفيديو الذي أعدته إدارة شؤون الإعلام " لكل شخص في كل مكان " ، وأصدروا ملحقاً نشر في الصحيفة.
    le centre de Buenos Aires et le Gouvernement argentin ont organisé, le soir du 10 décembre, un défilé aux flambeaux qui a rassemblé 3 000 personnes et qui s'est terminé par un feu d'artifice. UN وقام مركز الإعلام في بوينس آيرس والحكومة بتنظيم مسيرة بالمشاعل في أمسية العاشر من كانون الأول/ ديسمبر شارك فيها 000 3 شخص واختتمت بألعاب نارية.
    le centre de Madrid a distribué deux cartes de téléphone commémoratives produites en coopération avec Telefónica — la compagnie de téléphone nationale. UN وقام مركز الإعلام في مدريد بتوزيع بطاقتي هاتف تذكاريتين أصدرتا بالتعاون مع شركة الهاتف الوطنية " تليفونيكا " .
    le centre de Bogotá et le réseau d'organisations non gouvernementales Colombia—Europa ont monté un concert de rock en plein air pour 45 000 personnes. UN وقام مركز الإعلام في سانتا فه دي بوغوتا وشبكة المنظمات غير الحكومية " كولومبيا - أوروبا " بتنظيم حفلة روك في الهواء الطلق ل000 45 شخص.
    104. le centre d'information des Nations Unies d'Accra et la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative ont organisé une réunion publique sur les droits de l'homme, à laquelle ont assisté 200 personnes environ. UN 104- وقام مركز الإعلام في أكرا ولجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري بعقد منتدى عام حول حقوق الإنسان حضره زهاء 200 شخص.
    Avec l'United Colours of Benetton, le centre d'Asunción a organisé, au Musée national, une exposition de sculptures et de peintures sur les droits de l'homme réalisées par des artistes paragayens connus. UN وقام مركز الإعلام في أسونسيون، بالتعاون مع شركة " يونايتد كولورز أوف بينتون " ، برعاية معرض منحوتات ورسوم حول موضوع حقوق الإنسان لفنانين وطنيين شعبيين في المتحف الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد