Toutes les communications peuvent être consultées sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse < www.un.organisation/ Depts/los > . | UN | وتوجد جميع الرسائل في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة وعنوانه: www.un.org/Depts/los. |
Une version préliminaire non éditée du rapport sera mise en ligne (en anglais uniquement) sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse : < http://www.un.org/Depts/los > , dans la semaine qui suivra la clôture de la réunion. | UN | 6 - صيغة مسبقة غير محررة من التقرير بالإنكليزية فقط تُنشر على صفحة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الإنترنت، http://www.un.org/Depts/los في غضون أسبوع بعد انتهاء الاجتماع. |
Le rapport de cette réunion peut être consulté sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse électronique suivante : < http://www.un.org/Depts/los/convention_ | UN | وتقرير الاجتماع متاح على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة www.un.org/Depts/los/convention-agreements/fishstocksmeetings/icsp/report.pdf. |
De même, nous tenons à remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail utile qu'elle a réalisé au cours de l'année dernière. | UN | ونشكر كذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أعمالها القيمة أثناء السنة الماضية. |
Cours de maîtrise sur le droit des institutions internationales et le droit de la mer. | UN | درس قانون المؤسسات الدولية وقانون البحار على مستوى الماجستير. |
Nous saisissons cette occasion pour féliciter la Division des affaires maritimes et du droit de la mer d'entreprendre cet important examen, et nous sommes certains qu'il sera exhaustif. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا. |
J'aimerais aussi remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son excellent travail et de son soutien continu. | UN | وأود أيضا أن أشكر شعبة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات وقانون البحار على عملها الممتاز ودعمها المستمر. |
Les textes complets de toutes les contributions sont disponibles sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse suivante : < www.un.org/Depts/los > . | UN | أما النصوص الكاملة لجميع هذه المساهمات فمنشورة في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة الإنترنت www.un.org/Depts/los. |
Celles qui étaient disponibles ont été affichées sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse suivante : < www.un.org/Depts/los > .) | UN | ونشرت البيانات المتاحة في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العنوان التالي: www.un.org/Depts/los). |
Toutes les observations reçues au sujet du projet détaillé sont affichées, in extenso, sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse suivante : < www.un.org/french/law/los/index.htm > . | UN | وجميع التعليقات المستلمة بشأن مشروع الوثيقة متاحة بأكملها على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الإنترنت، وعنوانه: www.un.org/depts/los/index.htm. |
Expert technique/personne-ressource dans le cadre de la formation sur l'article 76, organisée par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'intention des États africains, Accra, Ghana, 5-9 novembre 2005 | UN | خبير تقني/خبير في تدريب شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار على المادة 76 للدول الأفريقية، أكرا، غانا، من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
La liste consolidée établie par les coprésidents peut être consultée sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse suivante : < www.un.org/depts/los/consultative _process/consultative_process.htm > . | UN | وتتوفر القائمة المجمعة المنسقة التي أعدها الرئيسان المتشاركان على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة الانترنت في العنوان التالي www.un.org/depts/los/consultative_process/consultative_process.htm. |
On trouvera des renseignements sur les universités participantes et la composition du Groupe consultatif de haut niveau dans le communiqué de presse SEA/1728 et sur les pages Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse suivante : < www.un.org/Depts/los/HSA.htm > . | UN | 635- ويمكن الحصول على معلومات عن الجامعات المشاركة وعضوية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى من البيان الصحفي SEA/1728، ومن موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة " ويــب " www.un.org/Depts/los/HSA.htm. |
La Cour internationale de Justice et le Tribunal international du droit de la mer ont été saisis de plusieurs différends relatifs au droit de la mer. (Pour de plus amples renseignements sur les affaires devant le Tribunal et la Cour, on se reportera au site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l’adresse suivante : www.un.org/Depts/los.) | UN | ونظرت محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار على حد سواء في العديد من المنازعات المتصلة بقانون البحار. ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن القضايا المعروضة على المحكمة في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة العالمية www.un.org/Depts/Los. |
Les délégations qui souhaitent obtenir de la documentation relative au point 40 de l’ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) sont invitées à visiter le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l’adresse suivante : http://www.un.org/Depts/los | UN | ويرجى من الوفود التي يهمها الحصول على المواد المشمولة بالتقارير بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال )المحيطات وقانون البحار( الاطلاع على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة في العنوان التالي: http://www.un.org/depts/los. |
Les délégations qui souhaitent obtenir de la documentation relative au point 40 de l’ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) sont invitées à visiter le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l’adresse suivante : http://www.un.org/Depts/los | UN | ويرجى من الوفود التي يهمها الحصول على المواد المشمولة بالتقارير بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال )المحيطات وقانون البحار( الاطلاع على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة في العنوان التالي: http://www.un.org/depts/los. |
Les délégations qui souhaitent obtenir de la documentation relative au point 40 de l’ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) sont invitées à visiter le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l’adresse suivante : http://www.un.org/Depts/los | UN | ويرجى من الوفود التي يهمها الحصول على المواد المشمولة بالتقارير بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال )المحيطات وقانون البحار( الاطلاع على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة في العنوان التالي: http://www.un.org/depts/los. |
Mes remerciements vont également à la Division des océans et du droit de la mer pour ses contributions continues et son dévouement au succès de notre travail. | UN | وأود أيضا أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتها المستمرة وإخلاصها لنجاح عملنا. |
Je tiens également à remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur soutien. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
Je souhaite également remercier le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour l'aide hautement compétente, qui, encore une fois, s'est révélée précieuse pour nos travaux. | UN | كما أود أن أشكر موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على مساعدتهم التي كانت على درجة عالية من الاقتدار، والتي أضافت إلى عملنا مرة أخرى إضافة لا تقدر بثمن. |
Cours de maîtrise sur le droit des institutions internationales et le droit de la mer. | UN | متفرغ، المؤسسات الدولية وقانون البحار على مستوى الماجستير. |
L'Assemblée générale a également réaffirmé dans ses résolutions annuelles sur les océans et le droit de la mer que la Convention fixe le cadre légal dans lequel doivent s'inscrire toutes les activités menées dans les océans et en mer. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد في قراراتها السنوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار على أن الاتفاقية تحدد الإطار القانوني الذي يجب أن تنفَّذ فيه جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار. |
Nous remercions également le comité de haut-niveau des ambassadeurs et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer d'avoir participé à la préparation de cette réunion de célébration. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للجنة السفراء رفيعة المستوى وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتهما في التحضيرات للاجتماع التذكاري. |
Nous tenons aussi à remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son appui. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر أيضا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها. |