ويكيبيديا

    "وقبل سنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il y a un an
        
    • avant l'an
        
    • et un an avant
        
    il y a un an, je disais du haut de cette tribune que la Lituanie se féliciterait de mesures tendant à démilitariser progressivement le district de Kaliningrad. UN وقبل سنة قلت من على هذا المنبر إن ليتوانيا ترحب باتخاذ خطوات لجعل منطقة كاليننغراد تدريجيا منطقة منزوعة السلاح.
    il y a un an, le Président et le Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ont présenté une stratégie de sortie crédible pour le Tribunal. UN وقبل سنة قدم الرئيس والمدعية العامة استراتيجية خروج معقولة للمحكمة.
    il y a un an, la violence était très répandue. UN وقبل سنة كان العنف واسع النطاق.
    Tous les pays devraient redoubler d'efforts pour ouvrir complètement les portes de l'enseignement primaire ou de l'enseignement de type équivalent tant aux filles qu'aux garçons et ce le plus rapidement possible et en tout état de cause avant l'an 2015. UN وينبغي لجميع البلدان أن تسعى كذلك الى ضمان أن يستكمل جميع البنات والبنين مرحلة التعليم الابتدائي أو المستويات التعليمية المعادلة في أقرب وقت ممكن، وقبل سنة ٢٠١٥ على أية حال.
    4. Quatre ans après l'adoption du nouvel Ordre du jour et un an avant son examen à mi-parcours, les résultats sont variables. UN ٤ - وبعد أن مضى أربع سنوات على اعتماد البرنامج الجديد، وقبل سنة واحدة من استعراض منتصف المدة له، تأتي النتائج متفاوتة.
    il y a un an, le Secrétaire général annonçait la création du Groupe de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement afin qu'il recommande des réformes pour notre système de sécurité collective. UN وقبل سنة أعلن الأمين العام إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ليقدم توصيات بشأن إصلاح نظام الأمن الجماعي.
    J'ai eu mon tour, il y a un an. Open Subtitles وقبل سنة تقريباً، استعمل علاقتي
    il y a un an cette semaine, j'ai accompagné notre Premier Ministre - notre Taoiseach - ici au Siège de l'ONU, pour présenter au Secrétaire général Ban Ki-moon, le rapport de notre Équipe spéciale sur la faim. UN وقبل سنة من هذا الأسبوع، رافقت رئيس وزرائنا - تاوسيتش - إلى مقر الأمم المتحدة هنا لتقديم التقرير الذي أعدته فرقة عملنا لمكافحة الجوع إلى الأمين العام.
    Et il y a 6 mois. Et il y a un an. Open Subtitles وقبل ستة أشهر وقبل سنة.
    Tous les pays devraient redoubler d'efforts pour ouvrir complètement les portes de l'enseignement primaire ou de l'enseignement de type équivalent tant aux filles qu'aux garçons et ce le plus rapidement possible et en tout état de cause avant l'an 2015. UN وينبغي لجميع البلدان أن تسعى كذلك الى ضمان أن يستكمل جميع البنات والبنين مرحلة التعليم الابتدائي أو المستويات التعليمية المعادلة في أقرب وقت ممكن، وقبل سنة ٢٠١٥ على أية حال.
    Le moment choisi pour cet examen triennal est particulièrement significatif : il a lieu quatre ans après l'adoption de la Déclaration du Millénaire et un an avant que l'Assemblée générale, en 2005, examine l'application de cette déclaration. UN ويعد توقيت هذا الاستعراض مهما بصفة خاصة: فهو سيحدث بعد مرور 4 سنوات على اعتماد إعلان الألفية وقبل سنة من قيام الجمعية العامة باستعراضه عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد