ويكيبيديا

    "وقت انضمامها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au moment de son adhésion
        
    • lors de son adhésion
        
    ITALIE Le Gouvernement italien a étudié les réserves formulées par le Gouvernement koweïtien au moment de son adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN درست حكومة إيطاليا التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت وقت انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Gouvernement finlandais a étudié les déclarations interprétatives et la réserve faites par le Gouvernement koweïtien au moment de son adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN درست حكومة إيطاليا التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت وقت انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    De la sorte, l'État peut, au moment de son adhésion à la Convention, exclure par voie de réserve la disposition relative à l'octroi de sa nationalité à une étrangère mariée à l'un de ses ressortissants suivant une procédure privilégiée de naturalisation. UN وعليه، يجوز لدولة أن لا تلتزم، وقت انضمامها إلى الاتفاقية، ومن خلال التحفظات، بالحكم المتعلق بمنح المرأة الأجنبية المتزوجة من أحد مواطنيها جنسيتها بإجراء مبسط.
    Le Gouvernement finlandais se félicite de ce que le Gouvernement de la République des Maldives ait précisé les réserves qu'il avait formulées lors de son adhésion à la Convention. UN وترحب حكومة فنلندا بارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات المبداة وقت انضمامها إلى الاتفاقية.
    Le Gouvernement néerlandais a examiné les réserves formulées par le Gouvernement de Bahreïn lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    125. Ainsi, la Mauritanie a engagé un processus de retrait de la réserve générale qu'elle avait formulée au moment de son adhésion à la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 124- وهكذا، بدأت موريتانيا عملية لسحب التحفظ العام الذي كانت قد أبدته وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité rappelle qu'au moment de son adhésion au Protocole facultatif, l'État partie a formulé une réserve à propos du paragraphe 2 a) de l'article 5 à l'effet d'indiquer que le Comité < < n'a pas compétence pour examiner une communication d'un particulier si la même question est examinée ou a déjà été examinée par d'autres instances internationales d'enquête ou de règlement > > . UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، كانت قد أبدت وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً بشأن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري مفاده أن " ليس من اختصاص اللجنة النظر في البلاغات التي سبق دراستها بموجب إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    Le Gouvernement néerlandais a examiné les réserves faites par le Gouvernement de la République arabe syrienne lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7) Le Comité constate que certaines des déclarations que la Thaïlande a faites lors de son adhésion reviennent à des réserves, et il regrette qu'elle les maintienne (art. 2 du Pacte). UN (7) تلاحظ اللجنة أن عدداً من الإعلانات التي قدمتها تايلند وقت انضمامها إلى العهد تصل إلى حد التحفظات وتأسف لتمسكها بها (المادة 2 من العهد).
    Le Gouvernement de l'Italie a examiné les réserves faites par le Gouvernement de la République arabe syrienne lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant l'article 2, le paragraphe 2 de l'article 9, le paragraphe 4 de l'article 15, les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 et le paragraphe 2 de l'article 16. UN بحثت حكومة إيطاليا التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمادة 2، الفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 15، والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16، والفقرة 2 من المادة 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد