La dernière chose que je peux faire dans un moment pareil et de voter par conscience non pas par composant. | Open Subtitles | آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي |
Qui peut penser à des chattes à un moment pareil ? | Open Subtitles | أعني ، من يُمكنه التفكير في الفتيات في وقت كهذا ؟ |
Comment tu peux penser à manger dans un moment pareil. | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن الطعام في وقت كهذا ؟ |
Voler de la nourriture gardée dans la réserve dans un tel moment est une trahison de confiance de la pire sorte. | Open Subtitles | سرقت الطعام الإحتياطي في وقت كهذا إنها من أعظم أنواع الخيانة |
Mais il reste une seule chose à faire dans un tel moment. | Open Subtitles | لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا |
À un moment comme ça, on pourrait penser que Susan voudrait savoir pourquoi on garde son fils. | Open Subtitles | تعرف في وقت كهذا سوزان يجب ان تعرف لم ابنها محتجز |
En de tels moments, j'ai besoin d'un homme avec votre expérience et votre talent. | Open Subtitles | في وقت كهذا, أريد رجل بخبرتك وموهبتك. |
Tu connais le shérif. Tu vas faire des cérémonies, à un moment pareil? | Open Subtitles | أنت تعرف المأمور هل ستتمسك بالقواعد فى وقت كهذا ؟ |
Comment osez-vous plaisanter à un moment pareil? | Open Subtitles | هل هذه طريقة تعاملها بها فى وقت كهذا ؟ أنت تمزح ؟ |
Vous voulez négocier avec moi à un moment pareil. | Open Subtitles | أنت تريد أن تساومنى فى وقت كهذا |
Il est naturel que tu sois un peu nerveux, à un moment pareil. | Open Subtitles | الأمر طبيعى أن تكون قلق فى وقت كهذا |
En un moment pareil, c'est tout ce que tu trouves à dire, "doucement" ? | Open Subtitles | بعد وقت كهذا كل تفكيرك أنحصر لتقول لى... |
En particulier dans un moment pareil. | Open Subtitles | وخاصة في وقت كهذا |
Chérie, je ne peux pas dormir dans un moment pareil, OK ? | Open Subtitles | - لا أستطيع النوم في وقت كهذا حبيبتي |
Un bras de fer un moment pareil? | Open Subtitles | مصارعة هندية فى وقت كهذا ؟ |
Comment pourrais-je vouloir ça à un moment pareil ? | Open Subtitles | كيف أريد ذلك في وقت كهذا ؟ |
Donner des gants à un tel moment est... par dessus tout une offre. | Open Subtitles | إعطائك القفاز في وقت كهذا حتى يعرض الخطوبة |
Dire que j'étais absent en un tel moment ! | Open Subtitles | يا إلهي .. كيف يمكن أن أكون بعيداً في وقت كهذا ؟ |
Pas en un tel moment. | Open Subtitles | ليس في وقت كهذا. |
Il y a tant de riches. Pourquoi moi ? Et dans un tel moment ! | Open Subtitles | الكثير من الرجال أغني مني و في وقت كهذا |
Je peux pas croire qu'il soit parti à un moment comme ça même pour aider Fornell. | Open Subtitles | لا أصدق أنة غادر في وقت كهذا (حتى لو لمساعدة (فورنيل |
Dans un moment comme ça, nos pensées et prières vont avec Alan York, sa famille et ses amis. | Open Subtitles | ،في وقت كهذا افكارنا و صلواتنا مع (آلان يورك)، عائلته واصدقائه |
Et faites revenir Père Marco à Vienne. Durant de tels moments, ses conseils nous serons précieux. | Open Subtitles | أنت بحاجة لنصيحته في وقت كهذا |